Meus amigos, esperamos tê-las à venda dentro de alguns meses, mais baratas que um par de calças. | Open Subtitles | كي يخدمكم بشكل أفضل يا رفاق نحن ننظر لهذه وفي خلال أشهر قليلة أو أقل |
De alguma forma, ela consegue manter vivos os seus sete filhos, e alguns meses mais tarde, dá à luz gémeos prematuros. | TED | بطريقة ما استطاعت أن تبقي على أطفالها السبعة أحياء وبعد أشهر قليلة وضعت توأمين خدج لم يكتملا النمو |
Cinco meses mais tarde, voltámos a África do Sul para reencontrar Avelile outra vez. | TED | فبعد 5 أشهر عدنا إلى جنوب افريقيا وقابلنا إيفيلي مرة أخرى |
Scotty! Obrigado por me responderes 6 meses mais tarde, idiota. | Open Subtitles | سكوتى , بما انك ستعود لى ستة شهور لاحقا, |
A história da cabra foi só uns meses mais tarde. | Open Subtitles | ذلك الشيء مع العنزه لم يكن لبظعة شهور اخرى. |
No Outono de 1941, os nazis estavam prestes a embarcar nos meses mais cruciais do plano a que tinham chamado "Solução Final", | Open Subtitles | في خريف 1941 كان النازيين على وشك أن يبدأوا أكثر الشهور حسماً في المُخطط "لما أطلقوا عليه " الحل النهائى |
Dois meses mais tarde, fui para outra aldeia com a mesma tarefa e pediram-me que fosse viver com a chefe da aldeia. | TED | ،بعد شهرين ذهبت إلى قرية أخرى في نفس المهمة ،وطلبوا مني أن أعيش مع زعيم القرية |
Perdeu a mãe num incêndio no quarto de bebé, 6 meses mais tarde, como eu. | Open Subtitles | فقد والدته في حريق في غرفته ،تماماً بعد ستة أشهر مثلي تماماً |
E, pelos vistos, três meses mais tarde, esse tipo teve de se mudar para Chicago. | Open Subtitles | وكما ظَهر، بَعْدَ ثلاثة أشهر ذلك الرجل إنتهى بالإنتِقال إلى شيكاغو |
A Cheryl beijou-a e nove meses mais tarde, o Stanley nasceu. | Open Subtitles | قبلت شيرلى الكأس و بعد 9 أشهر ولد ستانلي |
Ele foi para casa, mas meses mais tarde voltou a usar. Ele morreu de overdose. | Open Subtitles | عاد إلى منزله، لكنه بعد أشهر قليلة رجع إلى التعاطي مجدداً ليموت من جرعة زائدة. |
Não me disseste nada durante este tempo todo, e agora estás três meses mais doente! | Open Subtitles | لأنه سيكون بإمكاننا اكتشاف شيء لكن الآن , أنتِ لم تخبريني بكل هذا والآن درجة مرضك أشد بثلاثة أشهر |
E, depois, treinar sobreviventes, para fazer a inoculação. Mais meses, mais mortes... | Open Subtitles | ثم تدريب الناجين، لإعطاء التطعيمات أشهر أكثر، وفيّات أكثر |
Seis meses, mais o que já cumpriu, com redução por bom comportamento sai aos 90 dias, é a minha última oferta. | Open Subtitles | أفضل عرض، ستة أشهر اضافة للوقت الذي قضاه وحذف نصف العقوبة اذا أحسن السلوك وسيخرة بعد 90 يوم |
Então, ele pede para sair 9 meses mais cedo e eles simplesmente deixam. | Open Subtitles | إذاً، إنه طلب تفرغ قبل 9 أشهر .وسمحوا له بذلك |
Depois, meses mais tarde, o furacão Katrina assolou a América. | TED | بعد ذلك، شهور قليلة لاحقاً، ضرب إعصار كاترينا جزء من أمريكا. |
E meses mais tarde, já desesperado, ensaiou pela primeira vez, a fórmula para uma elipse. | Open Subtitles | بعد عدة شهور ، وفى مرحلة من اليأس قرر أن يحاول استخدام معادلة القطع الناقص لأول مرة |
Tristemente, morreu nove meses mais tarde dando à luz um filho. | Open Subtitles | ولكنها ماتت بعد 9 شهور عندما كانت تلد طفلها |
Oito meses, mais a pena pela agressão. | Open Subtitles | ثمانية شهور اضافة الى الخدمة بسبب التهجم |
O inverno Árctico é brutalmente frio, mas, na Antártida, os meses mais escuros... são ainda mais selvagens. | Open Subtitles | شتاء القطب الشمالي قارص البرودة، لكن في أنتاركتيكا، الشهور الأحلك أكثر وحشيةً |
Quase dois meses mais tarde, vi outra proeza política. | TED | بعد شهرين تقريبًا، رأيت حيلة سياسية أخرى. |