Aposto que conduzia sem capota mesmo à chuva. | Open Subtitles | انا رَاهنَ بأنّك قُدتَه مَع من الأعلى للأسفل حتى في المطرِ. |
Claro que tinha derretido mesmo à temperatura ambiente. | Open Subtitles | بالطبع هذه ستذوب حتى في درجة حرارة الغرفة |
Em cidades pequenas é mais difícil... esconderem-se mesmo à noite com este tempo. | Open Subtitles | بلدة صغيرة إنه من الصعب أن تختبيء حتى في الليل في ذلك الجو |
Ele foi levado mesmo à minha frente, mas não mais! | Open Subtitles | لقد خُطف أمامي مباشرةً ولكن لا مزيد أقسم لكم, لا مزيد |
O Morgan Grimes está tão perturbado pelo que o Big Mike está a fazer à mãe dele que o pensamento do Jeff fazer o mesmo à Anna é na realidade reconfortante. | Open Subtitles | مبكراً للعمل اليوم (مورجان جرايمز) مستاء مما يفعله بيك مايك بوالدته ولكن أذا فعل (جيف) نفس الشيء مع آنا |
Há lá demasiadas pessoas agora, turistas, até mesmo à noite. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الناس هناك ، سياح حتى في الليل |
"Levada ao limite, tu podes fotografar quase tudo, mesmo à noite. " | Open Subtitles | "إضغط عليها قليلاً" "وبإمكانك أن تصور أي شيء حتى في الظلام" |
mesmo à velocidade da luz, os pensamentos maldosos das estrelas podem levar milhares ou até milhões de anos a chegar à Terra. | Open Subtitles | حتى في سرعة الضوء أفكار دنيئة من النجوم يمكن أن تستغرق آلاف أو حتى ملايين السنين |
É impossível transportar um corpo pela universidade, mesmo à noite. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ حَمْل a جسم في السهلِ بصر على الحرم الجامعي، حتى في الليل. |
Vejo sempre celebridades a usar nas revistas, mesmo à noite, não precisa ser de dia, bem popular, dá um ar misterioso, sabe... rappers. | Open Subtitles | أَرى المَشاهيرَ دائماً يَلْبسونَهم... في المجلاتِ، حتى في الليل. لا حاجة إلى أن يكون هناك شمس. |
- mesmo à última hora, não é tarde. | Open Subtitles | - حتى في آخر لحظة ، لم يفت الأوان بعد، كما تعلم. |
À primeira vista, mesmo à segunda vista, foi... | Open Subtitles | للوهلة الأولى، حتى في النظرة الثانيَة، كانَت... |
Bem-vindo ao Café dos Anos 80... onde é sempre manhã na América, mesmo à tarde. | Open Subtitles | مرحبا بك في مقهى الثمانينات. حيث الصباح الدائم في أمريكا... حتى في الظهي-هي-هي-هيرة.. |
É tudo tão brilhante, mesmo à noite. | Open Subtitles | كل شيء مضيء جداً حتى في الليل |
mesmo à velocidade de competição, a curva Tamburello não é uma curva onde se cometa um erro. | Open Subtitles | حتى في سرعة السباق، لم يكن منحنى (تمبرلو) الذي ترتكب فيه ذلك الخطء. |
E eu sei que ele assustava o Conrad, mesmo à luz do dia. | Open Subtitles | وأعلم أنه كان يرعب (كونراد) حتى في وضح النهار. |
- mesmo à noite? | Open Subtitles | حتى في الليل ؟ |
Talvez esteja na mesa. Eu Deixo sempre as minhas coisas mesmo à minha frente. | Open Subtitles | ربما يكون على الطاولة، أترك أشيائي دائما أمامي مباشرةً |
E Ele estava a baixá-la desde lá de cima, e Ele matou aquele agressor ali mesmo, à minha frente. | Open Subtitles | من السماء العالية وقتل ذلك المُعتدي .. مات على الفور , أمامي مباشرةً |
Quem te quis intimidar a ti, podia fazer o mesmo à Maria Gomez. | Open Subtitles | والرجل الذي يحاول تخويفك قد يفعل نفس الشيء مع (ماريا جوميز) |
-Devíamos fazer o mesmo à Amanda. | Open Subtitles | -علينا أن نفعل نفس الشيء مع (أماندا ). |