ويكيبيديا

    "mesmo à" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى في
        
    • أمامي مباشرةً
        
    • نفس الشيء مع
        
    Aposto que conduzia sem capota mesmo à chuva. Open Subtitles انا رَاهنَ بأنّك قُدتَه مَع من الأعلى للأسفل حتى في المطرِ.
    Claro que tinha derretido mesmo à temperatura ambiente. Open Subtitles بالطبع هذه ستذوب حتى في درجة حرارة الغرفة
    Em cidades pequenas é mais difícil... esconderem-se mesmo à noite com este tempo. Open Subtitles بلدة صغيرة إنه من الصعب أن تختبيء حتى في الليل في ذلك الجو
    Ele foi levado mesmo à minha frente, mas não mais! Open Subtitles لقد خُطف أمامي مباشرةً ولكن لا مزيد أقسم لكم, لا مزيد
    O Morgan Grimes está tão perturbado pelo que o Big Mike está a fazer à mãe dele que o pensamento do Jeff fazer o mesmo à Anna é na realidade reconfortante. Open Subtitles مبكراً للعمل اليوم (مورجان جرايمز) مستاء مما يفعله بيك مايك بوالدته ولكن أذا فعل (جيف) نفس الشيء مع آنا
    Há lá demasiadas pessoas agora, turistas, até mesmo à noite. Open Subtitles يوجد الكثير من الناس هناك ، سياح حتى في الليل
    "Levada ao limite, tu podes fotografar quase tudo, mesmo à noite. " Open Subtitles "إضغط عليها قليلاً" "وبإمكانك أن تصور أي شيء حتى في الظلام"
    mesmo à velocidade da luz, os pensamentos maldosos das estrelas podem levar milhares ou até milhões de anos a chegar à Terra. Open Subtitles حتى في سرعة الضوء أفكار دنيئة من النجوم يمكن أن تستغرق آلاف أو حتى ملايين السنين
    É impossível transportar um corpo pela universidade, mesmo à noite. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ حَمْل a جسم في السهلِ بصر على الحرم الجامعي، حتى في الليل.
    Vejo sempre celebridades a usar nas revistas, mesmo à noite, não precisa ser de dia, bem popular, dá um ar misterioso, sabe... rappers. Open Subtitles أَرى المَشاهيرَ دائماً يَلْبسونَهم... في المجلاتِ، حتى في الليل. لا حاجة إلى أن يكون هناك شمس.
    - mesmo à última hora, não é tarde. Open Subtitles - حتى في آخر لحظة ، لم يفت الأوان بعد، كما تعلم.
    À primeira vista, mesmo à segunda vista, foi... Open Subtitles للوهلة الأولى، حتى في النظرة الثانيَة، كانَت...
    Bem-vindo ao Café dos Anos 80... onde é sempre manhã na América, mesmo à tarde. Open Subtitles مرحبا بك في مقهى الثمانينات. حيث الصباح الدائم في أمريكا... حتى في الظهي-هي-هي-هيرة..
    É tudo tão brilhante, mesmo à noite. Open Subtitles كل شيء مضيء جداً حتى في الليل
    mesmo à velocidade de competição, a curva Tamburello não é uma curva onde se cometa um erro. Open Subtitles حتى في سرعة السباق، لم يكن منحنى (تمبرلو) الذي ترتكب فيه ذلك الخطء.
    E eu sei que ele assustava o Conrad, mesmo à luz do dia. Open Subtitles وأعلم أنه كان يرعب (كونراد) حتى في وضح النهار.
    - mesmo à noite? Open Subtitles حتى في الليل ؟
    Talvez esteja na mesa. Eu Deixo sempre as minhas coisas mesmo à minha frente. Open Subtitles ربما يكون على الطاولة، أترك أشيائي دائما أمامي مباشرةً
    E Ele estava a baixá-la desde lá de cima, e Ele matou aquele agressor ali mesmo, à minha frente. Open Subtitles من السماء العالية وقتل ذلك المُعتدي .. مات على الفور , أمامي مباشرةً
    Quem te quis intimidar a ti, podia fazer o mesmo à Maria Gomez. Open Subtitles والرجل الذي يحاول تخويفك قد يفعل نفس الشيء مع (ماريا جوميز)
    -Devíamos fazer o mesmo à Amanda. Open Subtitles -علينا أن نفعل نفس الشيء مع (أماندا ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد