ويكيبيديا

    "mesmo por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المثل
        
    • نفسه بالنسبة
        
    • حتى من
        
    • المِثل
        
    • الأمر عينه
        
    • نفس الأمر
        
    Deu-me muita força. Talvez faça o mesmo por si. Open Subtitles أعطاني الكثير من القوّة ربّما سيفعل المثل إليكَ
    Então, estava disposta a fazer o mesmo por ele. Open Subtitles ولذا فهي على استعداد لتفعل المثل من أجله
    Eu desisti da igreja por tédio. Posso fazer o mesmo por ti. Open Subtitles تخليت عن الكنيسة بدافع الضجر يمكننى فعل المثل تجاهك
    Se não estamos dispostos a fazer o mesmo por ele, somos cobardes. Open Subtitles إذا نحن لسنا على استعداد للقيام نفسه بالنسبة له، ونحن جبناء.
    E não deixarei que te comprometas, nem mesmo por mim. Open Subtitles . و أنا لن أتركك تساوم نفسك ، ليس حتى من أجلى
    Talvez devessem fazer o mesmo por nós. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نطلب منهم أن يفعلوا المثل لنا
    Se o Owen conseguiu abrir uma fenda para te trazer a ti e à Tosh, não podemos fazer o mesmo por estas pessoas? Open Subtitles طالما أن أوين استطاع فتح الصدع ليعيدك أنت وتوش ، ألا يمكننا فعل المثل لهؤلاء الناس ؟
    Não há razão para não fazer o mesmo por ti. Open Subtitles لا يوجد سبب لكى لا تقوم بهذا من اجلك يمكنها فعل المثل لك
    Tenho a esperança, ridícula e ingénua, de que se alguma vez estiver numa alhada de todo o tamanho, alguém faça o mesmo por mim. Open Subtitles أدعها بـ غباوة، أمل ساذج والذي هو أنه لو حصل لي مأزق شخصاً ما سوف يفعل لي المثل
    É o facto de depois de tantos anos a apoiar-te, ficar em segundo plano, tu não conseguiste fazer o mesmo por mim. Open Subtitles بل بأنه بعد كل هذه السنين التي دعمتك بها وتركتك تحققين مجدك في حياتك المهنية لم تستطيعي ان تفعلي المثل لأجلي
    Eu vou tratar de vocês, porque sei que um dia irão fazer o mesmo por mim. Open Subtitles أنا سأهتم بكم لأنكم يوماً ما ستفعلون المثل
    Agora preciso que faças o mesmo por mim. Open Subtitles و انا نوعاً ما الآن اريدك ان تفعلي المثل لي
    Ela fez tantos sacrifícios por mim, e está na hora de fazer o mesmo por ela. Open Subtitles انتظر. قدمت الكثير من التضحيات لأجلي، والآن أظن الوقت حان لأقدم المثل لها.
    Porque eu e tu já passámos por merda que chegue para saberes bem que faria o mesmo por ti, e que já fiz o mesmo por ti, e voltaria a fazê-lo sem a mínima hesitação. Open Subtitles سأخبرك السبب، لأننا مررنا بالكثير سوياً وتعلم بأنني كنت سأفعل المثل لك، وقد فعلت المثل لك وسأفعل مجدّدًا بدون تردد
    Só lamento não ter feito o mesmo por ela. Open Subtitles وأنا آسف لأنني لم أستطع فعل المثل لها
    E o mesmo por fumar. Se não cumprires o fim de semana de castigo, és expulso. Open Subtitles الشيء نفسه بالنسبة للتدخين، وإذا رفضت الحجز في عطلة نهـاية الاسبوع، سوف تُطردّ
    O James esperará que faças o mesmo por ele e recompensar-te-á por isso. Open Subtitles جيمس سوف نتوقع منك أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة له وقال انه سوف يأجرك? على ذلك.
    Agora tens que fazer o mesmo por mim. Open Subtitles والآن يجب أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي.
    Em todas as etapas da sua fuga, os judeus eram ajudados pelos compatriotas, até mesmo por membros da polícia dinamarquesa- Open Subtitles وفي كلّ مرحلة من هروبهم ، اليهود سوعدوا من زملائهم دنماركيين حتى من أعضاء الشرطة الدانماركية
    Mas ela não queria que arriscássemos a cidade, nem mesmo por ela. Open Subtitles لكنها لا تريدنا أن نخاطر بالمدينة حتى من أجلها
    Se passar pela mesma situação, espero que faças o mesmo por mim. Open Subtitles وإن كنتُ بنفسِ الموقِف أتمنى أن تفعلي المِثل معي.
    Certificaram-se que estavas seguro e sei que irão fazer o mesmo por mim e pelo bebé. Open Subtitles ‫حرصوا على إبقائك بأمان ‫والآن سيفعلون الأمر عينه لأجلي والطفل
    Recebemos informações de que se passa o mesmo por todo o reino. Open Subtitles لقد استلمنا تقارير من جميع أنحاء المملكة تتحدث عن نفس الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد