| Deu-me muita força. Talvez faça o mesmo por si. | Open Subtitles | أعطاني الكثير من القوّة ربّما سيفعل المثل إليكَ |
| Então, estava disposta a fazer o mesmo por ele. | Open Subtitles | ولذا فهي على استعداد لتفعل المثل من أجله |
| Eu desisti da igreja por tédio. Posso fazer o mesmo por ti. | Open Subtitles | تخليت عن الكنيسة بدافع الضجر يمكننى فعل المثل تجاهك |
| Se não estamos dispostos a fazer o mesmo por ele, somos cobardes. | Open Subtitles | إذا نحن لسنا على استعداد للقيام نفسه بالنسبة له، ونحن جبناء. |
| E não deixarei que te comprometas, nem mesmo por mim. | Open Subtitles | . و أنا لن أتركك تساوم نفسك ، ليس حتى من أجلى |
| Talvez devessem fazer o mesmo por nós. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نطلب منهم أن يفعلوا المثل لنا |
| Se o Owen conseguiu abrir uma fenda para te trazer a ti e à Tosh, não podemos fazer o mesmo por estas pessoas? | Open Subtitles | طالما أن أوين استطاع فتح الصدع ليعيدك أنت وتوش ، ألا يمكننا فعل المثل لهؤلاء الناس ؟ |
| Não há razão para não fazer o mesmo por ti. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لكى لا تقوم بهذا من اجلك يمكنها فعل المثل لك |
| Tenho a esperança, ridícula e ingénua, de que se alguma vez estiver numa alhada de todo o tamanho, alguém faça o mesmo por mim. | Open Subtitles | أدعها بـ غباوة، أمل ساذج والذي هو أنه لو حصل لي مأزق شخصاً ما سوف يفعل لي المثل |
| É o facto de depois de tantos anos a apoiar-te, ficar em segundo plano, tu não conseguiste fazer o mesmo por mim. | Open Subtitles | بل بأنه بعد كل هذه السنين التي دعمتك بها وتركتك تحققين مجدك في حياتك المهنية لم تستطيعي ان تفعلي المثل لأجلي |
| Eu vou tratar de vocês, porque sei que um dia irão fazer o mesmo por mim. | Open Subtitles | أنا سأهتم بكم لأنكم يوماً ما ستفعلون المثل |
| Agora preciso que faças o mesmo por mim. | Open Subtitles | و انا نوعاً ما الآن اريدك ان تفعلي المثل لي |
| Ela fez tantos sacrifícios por mim, e está na hora de fazer o mesmo por ela. | Open Subtitles | انتظر. قدمت الكثير من التضحيات لأجلي، والآن أظن الوقت حان لأقدم المثل لها. |
| Porque eu e tu já passámos por merda que chegue para saberes bem que faria o mesmo por ti, e que já fiz o mesmo por ti, e voltaria a fazê-lo sem a mínima hesitação. | Open Subtitles | سأخبرك السبب، لأننا مررنا بالكثير سوياً وتعلم بأنني كنت سأفعل المثل لك، وقد فعلت المثل لك وسأفعل مجدّدًا بدون تردد |
| Só lamento não ter feito o mesmo por ela. | Open Subtitles | وأنا آسف لأنني لم أستطع فعل المثل لها |
| E o mesmo por fumar. Se não cumprires o fim de semana de castigo, és expulso. | Open Subtitles | الشيء نفسه بالنسبة للتدخين، وإذا رفضت الحجز في عطلة نهـاية الاسبوع، سوف تُطردّ |
| O James esperará que faças o mesmo por ele e recompensar-te-á por isso. | Open Subtitles | جيمس سوف نتوقع منك أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة له وقال انه سوف يأجرك? على ذلك. |
| Agora tens que fazer o mesmo por mim. | Open Subtitles | والآن يجب أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي. |
| Em todas as etapas da sua fuga, os judeus eram ajudados pelos compatriotas, até mesmo por membros da polícia dinamarquesa- | Open Subtitles | وفي كلّ مرحلة من هروبهم ، اليهود سوعدوا من زملائهم دنماركيين حتى من أعضاء الشرطة الدانماركية |
| Mas ela não queria que arriscássemos a cidade, nem mesmo por ela. | Open Subtitles | لكنها لا تريدنا أن نخاطر بالمدينة حتى من أجلها |
| Se passar pela mesma situação, espero que faças o mesmo por mim. | Open Subtitles | وإن كنتُ بنفسِ الموقِف أتمنى أن تفعلي المِثل معي. |
| Certificaram-se que estavas seguro e sei que irão fazer o mesmo por mim e pelo bebé. | Open Subtitles | حرصوا على إبقائك بأمان والآن سيفعلون الأمر عينه لأجلي والطفل |
| Recebemos informações de que se passa o mesmo por todo o reino. | Open Subtitles | لقد استلمنا تقارير من جميع أنحاء المملكة تتحدث عن نفس الأمر |