ويكيبيديا

    "mesmo quando não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى عندما لا
        
    • حتى لو لم
        
    • حتى حين لا
        
    • حتى عندما لم
        
    • حتّى حين لا
        
    • حتى حينما لا
        
    • حتى وإن لم
        
    • حتّى عندما لا
        
    • حتّى لو لم
        
    É assim que fazemos que tudo corra bem, mesmo quando não corre. TED هكذا يكون الأمر لا بأس به، حتى عندما لا يكون كذلك.
    Estamos sempre a falar disso, mesmo quando não o estamos a fazer. Open Subtitles نحن نتحدث عن هذا الأمر طوال الوقت حتى عندما لا نتحدث
    Bem, algumas pessoas agradam ás crianças mesmo quando não merecem. Open Subtitles بعض الناس يمدحون الأطفال حتى عندما لا يستحقون ذلك
    Pode dizer ao Controlo de Trafico Aéreo que há aviões no céu, mesmo quando não há nenhum. Open Subtitles يمكنه أخبار مراقبة الحركة الجوية بأن هناك طائرات في السماء حتى لو لم تكن كذلك
    Às vezes, tenho visões do sonho mesmo quando não estou a sonhar. Open Subtitles احيانا ارى اجزاء من تلك الاحلام حتى عندما لا اكون احلم
    Mas, lutei pelas mesmas coisas. mesmo quando não parecem estar na moda. Open Subtitles لكنّي كافحت من أجل نفس الأشياء، حتى عندما لا يبدون عصريون.
    mesmo quando não está empenhado, nota-se que está a pensar. Open Subtitles حتى عندما لا يكون مندمجاً, تمكن معرفة أنه يفكر.
    E mesmo quando não dizem coisas assustadoras e tentam, realmente, fazer investigação séria, o progresso tem sido lento. TED و حتى عندما لا يقولوا أشياء مزرية و يحاولوا بجهد أن يقوموا ببحث علمي جاد حسنا، إنه بطيء. التقدم بطيء.
    E se procurarmos nomes de afro-americano encontramos mais resultados de anúncios sugerindo antecedentes criminais, mesmo quando não há nenhum. TED والبحث في الأسماء الأميريكية الإفريقية أكثراحتمالية ليجلب إعلانات مُقترحة تاريخ جنائي، حتى عندما لا توجد.
    Os nossos cérebros respondem a rostos atraentes mesmo quando não pensamos na beleza. TED تستجيب أدمغتنا للوجوه الجذابة حتى عندما لا نفكر في الجمال.
    Parece que ele está sempre a sonhar mesmo quando não está a repousar. Open Subtitles كأنه يحلم طوال الوقت حتى عندما لا يكون نائماً
    mesmo quando não podia contar com ninguém, estavas lá sempre. Open Subtitles , حتى عندما لا يوجد أحد أعتمد عليه كنت أستطيع الإعتماد عليك
    Sei o que tu dizes, mesmo quando não o dizes Gerry. Open Subtitles أنا أعلم ماذا تقول حتى عندما لا تريد أن تقول ما تريد
    Howie, decidi que não me agrada que dês mais cincos, mesmo quando não estou presente. Open Subtitles أنا لستُ مرتاحاً لك لضربك التحية حتى عندما لا أكون هنا
    Porque mesmo quando não se sabe para onde vamos, ajuda-nos a perceber que não estamos a ir sozinhas. Open Subtitles لأنه حتى عندما لا تكون متأكداً أين أنت ذاهب يساعدك على معرفة أنك لست وحدك
    É bom estar próximo de uma caleche, mesmo quando não andamos nela. Open Subtitles من الأفضل أن تكون على مقربة من عربة قطار حتى لو لم تركبها
    Aquilo é impenetrável, mesmo quando não estão à nossa espera. Open Subtitles المنطقة منيعة هناك حتى حين لا يتوقعون قدومنا
    Por ter estado sempre connosco, mesmo quando não queríamos... Open Subtitles لتواجدك الدائم بجانبنا حتى عندما لم نكن نريدك
    Faço quase tudo que me mandas, mesmo quando não quero. Open Subtitles أفعل تقريبًا كل ما تملينه، حتّى حين لا أودّ فعله.
    Para salvar as pessoas, mesmo quando não sabem ou querem. Open Subtitles حتى حينما لا يعرفون ذلك ولا يريدون ذلك
    E há outras que pensamos conhecer desde sempre, mesmo quando não é assim. Open Subtitles وهناك أناس.. يبدو وكأنك تعرفهم منذ البداية حتى وإن لم تلتق بهم من قبل
    Ou precisamente, que estarias tão seguro como se estivesse na tua própria casa, mesmo quando não estivesses lá? Open Subtitles أو بالتحديد, أنكِ كنتِ وحسب آمنة بقدر أمانكِ في منزلكِ الخاص حتّى عندما لا تكونين هناك؟
    As pessoas sobrevivem. mesmo quando não deviam, sobrevivem. Open Subtitles هناكَ من يعيشونَ حتّى لو لم يستحقّوا، يعيشون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد