A intuição diz-me que a análise ao sémen provará ser o mesmo tipo, por isso os crimes relacionam-se e serás tu a investigá-los. | Open Subtitles | عما أجريت اختبار السائل المنوي، حدسي كان يقول أن الحمض النووي سيظهر أنه سيكون نفس الشخص إنها سلسلة تنتهي في ملعبك |
Podia este "Bom Samaritano" ser o mesmo tipo que viste no ATM. | Open Subtitles | هل قد يكون السومري نفس الشخص الذي في جهاز الصرافة ؟ |
Comprou-a ao mesmo tipo que vendeu ao Jack os feijões mágicos? | Open Subtitles | هل إشتريتها من نفس الرجل الذي باع لجاك الفاصولياء الناطقة؟ |
É o mesmo tipo de processo, sem as proteínas, que está a acontecer dentro dos canos. | TED | إذاً نفس نوع العملية، بدون البروتينات، تحدث داخل أنابيبهم. لم يكونوا يعلمون ذلك. |
Olha, eu vejo o mesmo tipo que tu vês, cabelo diferente, nariz, olhos. | Open Subtitles | أرى الرجل نفسه الذى تراه الشعر المختلف، والانف والعينين |
Ele provavelmente também a fez quando tinha 9 anos, é o mesmo tipo... | Open Subtitles | والده تسبب له بها عندما كان بالتاسعة من عمره، إنه الرجل ذاته |
Possivelmente o mesmo tipo que fingiu ser um Agente do FBI para roubar a segunda caneta espia da morgue. | Open Subtitles | و على الأرجح هو نفس الشخص الذى انتحل صفه عميل فيدرالى لسرقه قلم تجسس من مشرحه العاصمه |
Não. Gostavam do mesmo tipo. Quem me dera ter essa sorte! | Open Subtitles | لا, لا لديهما نفس الشخص ليتني محظوظ مثله |
Acha que é o mesmo tipo que sabotou a boneca? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه يمكن أن يكون نفس الشخص الذي لغّم الدمية؟ |
É ele. A minha mãe deu-me esta foto antes de morrer. É o mesmo tipo! | Open Subtitles | أمي أعطتني هذه الصورة قبل أن تموت نفس الشخص |
Procuramos todos o mesmo tipo. | Open Subtitles | شيء لا يُصدق يبدو أننا جميعاً نبحث عن نفس الشخص |
É o mesmo tipo que estava em frente da casa do Terrance? | Open Subtitles | هل هذا هو نفس الرجل الذى كان أمام مكان تيرنس ؟ |
Achas francamente que o tipo que viste hoje é o mesmo tipo que derrotou o Cobra ontem? | Open Subtitles | هل تعتقد بصدق أن الرجل الذي رأيته اليوم هو نفس الرجل الذي فاز كوبرا أمس؟ |
É o mesmo tipo que tentou roubar-me os ordenados. Não há qualquer dúvida! | Open Subtitles | إنه نفس الرجل الذي حاول سرقتي، بلا شك هذا هو |
Pessoas que estiveram envolvidas em bombardeamentos reais disseram-me que evoca o mesmo tipo de medo. | TED | أخبرني أفراد شهدوا تفجيرات حقيقية أنه يثير نفس نوع الخوف. |
Mas o mesmo tipo também possui uma fábrica... que vocês dizem que é mais barata do que qualquer outra? | Open Subtitles | لكن الرجل نفسه يمتلك مصنعا تقولون إنه أرخص من أي مصنع آخر؟ |
Mas estamos os dois à procura do mesmo tipo. | Open Subtitles | أجل، ولا أنا أيضًا، لكنّنا نبحث عن الرجل ذاته. |
Agora, podem aplicar o mesmo tipo de pensamento aqui também. | TED | الآن، يمكنك تطبيق نفس النوع من التفكير هنا كذلك. |
Pois, e porquê matar muitas pessoas diferentes quando podes matar o mesmo tipo quantas vezes tu quiseres, certo? | Open Subtitles | أجل، لكن لماذا تقتل العديد من الناس المختلفين ؟ بينما بإمكانها قتل الشخص نفسه عدة مرات، أليس كذلك ؟ |
Crescemos na mesma casa, apanhamos do mesmo tipo. | Open Subtitles | ترعرعنا في ذات المنزل، تعرضنا للضرب من قبل ذات الرجل |
Olha, eu vejo o mesmo tipo que tu vês, cabelo diferente, nariz, olhos. | Open Subtitles | ؟ انظر، أنا لا أرى نفس الشاب الذي تراه إختلاف الشعر ، والأنف و العينين إنه ليس جيم |
A fazer o mesmo tipo de favores ao mesmo tipo de pessoas, pelas mesmas razões merdosas. | Open Subtitles | عملت نفس النوع من المعروف لنفس النوع من الشخص, لنفس نوع الاسباب الواهيه. |
O mesmo tipo que mexeu no carro pode tê-lo seguido. | Open Subtitles | نفس الرجلِ الذي عَبثَ بالسيارةِ كان يُمكنُ أنْ يَتْلي. |
O mesmo tipo de barril em que as raparigas estavam. | Open Subtitles | انه نفس البرميل الذي وجدت الفتيات فية ياالهي. |
- Sim, é o mesmo tipo. | Open Subtitles | نعم، إنه الفاعل نفسه |
Nós somos mais inteligentes que uma mera ratazana, mas os nossos cérebros têm a mesma estrutura básica, o mesmo tipo de células, as mesmas substâncias químicas a percorrê-las, e os mesmos parasitas. | TED | نحن أكثر ذكاءً من مجرد جرذ، ما من شك في ذلك، ولكن أدمغتنا لديها نفس البناء البسيط، نفس الأنواع من الخلايا، نفس المواد الكيميائية التي تجري فيها، ونفس الطفيليات. |
Esta tudo bem, temos o mesmo tipo sanguíneo. | Open Subtitles | لابأس ، كلانا يحظى بنفس فصيلة الدم |