"mesmo tipo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نفس الشخص
        
    • نفس الرجل
        
    • نفس نوع
        
    • الرجل نفسه
        
    • الرجل ذاته
        
    • نفس النوع
        
    • الشخص نفسه
        
    • ذات الرجل
        
    • نفس الشاب
        
    • لنفس النوع
        
    • نفس الرجلِ
        
    • انه نفس
        
    • الفاعل نفسه
        
    • نفس الأنواع
        
    • بنفس فصيلة
        
    A intuição diz-me que a análise ao sémen provará ser o mesmo tipo, por isso os crimes relacionam-se e serás tu a investigá-los. Open Subtitles عما أجريت اختبار السائل المنوي، حدسي كان يقول أن الحمض النووي سيظهر أنه سيكون نفس الشخص إنها سلسلة تنتهي في ملعبك
    Podia este "Bom Samaritano" ser o mesmo tipo que viste no ATM. Open Subtitles هل قد يكون السومري نفس الشخص الذي في جهاز الصرافة ؟
    Comprou-a ao mesmo tipo que vendeu ao Jack os feijões mágicos? Open Subtitles هل إشتريتها من نفس الرجل الذي باع لجاك الفاصولياء الناطقة؟
    É o mesmo tipo de processo, sem as proteínas, que está a acontecer dentro dos canos. TED إذاً نفس نوع العملية، بدون البروتينات، تحدث داخل أنابيبهم. لم يكونوا يعلمون ذلك.
    Olha, eu vejo o mesmo tipo que tu vês, cabelo diferente, nariz, olhos. Open Subtitles أرى الرجل نفسه الذى تراه الشعر المختلف، والانف والعينين
    Ele provavelmente também a fez quando tinha 9 anos, é o mesmo tipo... Open Subtitles والده تسبب له بها عندما كان بالتاسعة من عمره، إنه الرجل ذاته
    Possivelmente o mesmo tipo que fingiu ser um Agente do FBI para roubar a segunda caneta espia da morgue. Open Subtitles و على الأرجح هو نفس الشخص الذى انتحل صفه عميل فيدرالى لسرقه قلم تجسس من مشرحه العاصمه
    Não. Gostavam do mesmo tipo. Quem me dera ter essa sorte! Open Subtitles لا, لا لديهما نفس الشخص ليتني محظوظ مثله
    Acha que é o mesmo tipo que sabotou a boneca? Open Subtitles هل تعتقد بأنه يمكن أن يكون نفس الشخص الذي لغّم الدمية؟
    É ele. A minha mãe deu-me esta foto antes de morrer. É o mesmo tipo! Open Subtitles أمي أعطتني هذه الصورة قبل أن تموت نفس الشخص
    Procuramos todos o mesmo tipo. Open Subtitles شيء لا يُصدق يبدو أننا جميعاً نبحث عن نفس الشخص
    É o mesmo tipo que estava em frente da casa do Terrance? Open Subtitles هل هذا هو نفس الرجل الذى كان أمام مكان تيرنس ؟
    Achas francamente que o tipo que viste hoje é o mesmo tipo que derrotou o Cobra ontem? Open Subtitles هل تعتقد بصدق أن الرجل الذي رأيته اليوم هو نفس الرجل الذي فاز كوبرا أمس؟
    É o mesmo tipo que tentou roubar-me os ordenados. Não há qualquer dúvida! Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي حاول سرقتي، بلا شك هذا هو
    Pessoas que estiveram envolvidas em bombardeamentos reais disseram-me que evoca o mesmo tipo de medo. TED أخبرني أفراد شهدوا تفجيرات حقيقية أنه يثير نفس نوع الخوف.
    Mas o mesmo tipo também possui uma fábrica... que vocês dizem que é mais barata do que qualquer outra? Open Subtitles ‫لكن الرجل نفسه يمتلك مصنعا ‫تقولون إنه أرخص من أي مصنع آخر؟
    Mas estamos os dois à procura do mesmo tipo. Open Subtitles أجل، ولا أنا أيضًا، لكنّنا نبحث عن الرجل ذاته.
    Agora, podem aplicar o mesmo tipo de pensamento aqui também. TED الآن، يمكنك تطبيق نفس النوع من التفكير هنا كذلك.
    Pois, e porquê matar muitas pessoas diferentes quando podes matar o mesmo tipo quantas vezes tu quiseres, certo? Open Subtitles أجل، لكن لماذا تقتل العديد من الناس المختلفين ؟ بينما بإمكانها قتل الشخص نفسه عدة مرات، أليس كذلك ؟
    Crescemos na mesma casa, apanhamos do mesmo tipo. Open Subtitles ترعرعنا في ذات المنزل، تعرضنا للضرب من قبل ذات الرجل
    Olha, eu vejo o mesmo tipo que tu vês, cabelo diferente, nariz, olhos. Open Subtitles ؟ انظر، أنا لا أرى نفس الشاب الذي تراه إختلاف الشعر ، والأنف و العينين إنه ليس جيم
    A fazer o mesmo tipo de favores ao mesmo tipo de pessoas, pelas mesmas razões merdosas. Open Subtitles عملت نفس النوع من المعروف لنفس النوع من الشخص, لنفس نوع الاسباب الواهيه.
    O mesmo tipo que mexeu no carro pode tê-lo seguido. Open Subtitles نفس الرجلِ الذي عَبثَ بالسيارةِ كان يُمكنُ أنْ يَتْلي.
    O mesmo tipo de barril em que as raparigas estavam. Open Subtitles انه نفس البرميل الذي وجدت الفتيات فية ياالهي.
    - Sim, é o mesmo tipo. Open Subtitles نعم، إنه الفاعل نفسه
    Nós somos mais inteligentes que uma mera ratazana, mas os nossos cérebros têm a mesma estrutura básica, o mesmo tipo de células, as mesmas substâncias químicas a percorrê-las, e os mesmos parasitas. TED نحن أكثر ذكاءً من مجرد جرذ، ما من شك في ذلك، ولكن أدمغتنا لديها نفس البناء البسيط، نفس الأنواع من الخلايا، نفس المواد الكيميائية التي تجري فيها، ونفس الطفيليات.
    Esta tudo bem, temos o mesmo tipo sanguíneo. Open Subtitles لابأس ، كلانا يحظى بنفس فصيلة الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more