Eles contêm milhares de anos das suas histórias neles próprios, e também contêm registos de eventos naturais e humanos. | TED | فهي تحمل في طياتها آلاف السنين من تاريخها الذاتي كما انها تحتفظ بسجلات الأحداث الطبيعية و الإنسانية |
Há milhares de anos, antes do tempo ser medido, como nós fazemos, | Open Subtitles | منذ آلاف السنين قبل أن يكون الوقت نفسه معروف لدي الجميع |
A harpa moderna foi refinada durante milhares de anos... | Open Subtitles | القيثارة الحالية تم تطويرها على مدار آلاف السنين |
Pequenas mudanças na órbita terrestre que ocorrem durante dezenas e centenas de milhares de anos alteram a distribuição da luz solar na Terra. | TED | تغيرات بسيطة في مدار الأرض تحدث على مدى العشرات إلى مئات الآلاف من السنين تغير توزيع ضوء الشمس على الأرض. |
A estratégia atual estende-se pelo mundo inteiro e milhares de anos da história humana, o que é notável. | TED | وهذه الخطة امتدت حول العالم كله، وعبر آلاف السنوات من تاريخ البشرية، وذلك كان رائعاً جدا بالنسبة لي. |
É uma daquelas antigüidades de museu, de milhares de anos de idade. | Open Subtitles | هذا صحيح. هو أحد أولئك المقيدين في متحف بعمر ألف سنة |
Apesar de estar fechada há milhares de anos, pode haver uma grande quantidade de naquadah no planeta. | Open Subtitles | ربما يكون مغلقا منذ آلاف السنين و لكن ربما يكون هناك الكثير من الناكوادا المتبقية |
Há ali em baixo milhares de anos de História Universal. | Open Subtitles | يوجد آلاف السنين من تاريخ العالم هناك في الأسفل. |
Durante milhares de anos, temo-nos maravilhado à medida que este planeta de movimento rápido passa diante do Sol. | Open Subtitles | منذ آلاف السنين كنا نتعجب بينما كان هذا الكوكب يتقدم الأسطول في سباق عبر وجه الشمس. |
Deixaram umas pinturas nas paredes, há milhares de anos. | Open Subtitles | ثمة رسوم تركوها على الجدران منذ آلاف السنين |
Este... flagelo que agora testemunhamos existe há milhares de anos. | Open Subtitles | الكارثةُ التي نشهدُها حالياً حصلت أيضاً منذ آلاف السنين |
O que quero partilhar com vocês hoje é como usamos dados de satélite para encontrar uma cidade do Egito Antigo, chamada Itjtawy, desaparecida há milhares de anos. | TED | ما أريد أن أشاركه معكم اليوم هو كيف استخدمنا البيانات من الأقمار الاصطناعية للعثور على مدينة مصرية قديمة، تدعى إيتجتاوي، مفقودة منذ آلاف السنين. |
Isto demonstra a nossa relação com as abelhas relação essa que remonta há milhares de anos. | TED | هذا بالفعل يمثل علاقتنا بنحل العسل وهذا يرجع قديماً إلى آلاف السنين |
As culturas descobriram há milhares de anos o aspeto mais importante da avaliação | TED | اكتشفت الثقافات السمة الرئيسية للتقييم منذ آلاف السنين. |
Nós o encontramos em cada população em todo o mundo em todos períodos temporais, recuando dezenas de milhares de anos. | TED | نجدها في كل سكان العالم و في جميع الفترات الزمنية .رجوعا عشرات الآلاف من السنين إلى الوراء |
milhares de anos passaram-se até que em 590 B.C. | Open Subtitles | حسنا آلاف السنوات مرت حتى سنة 590 قبل الميلاد |
A primeira a fazer tal em milhares de anos. | Open Subtitles | أنت أول من سيفعل هذا منذ ألف سنة |
E assim esta guerra permaneceu empatada por milhares de anos. | Open Subtitles | ولذا هذه الحرب بقيت في حالة تعادل لآلاف السنين |
Os extraterrestres já nos visitam há milhares de anos. | Open Subtitles | ظلّتِ الكائناتُ اللاأرضيّة تتوافدُ إلى هنا لآلاف السنوات |
E faz-nos pensar literalmente nas centenas ou milhares de anos de criatividade humana e como cada obra individual representa parte dessa história. | TED | وهو ما يجعلكم تفكرون حرفيا بمئات آلاف الأعوام من إبداع البشر و كيف يعكس الفن الإنساني هذه القصة. |
Inúmeros humanos em toda a galáxia, pessoas oriundas daqui, da Terra, foram escravizadas durante milhares de anos. | Open Subtitles | البشر الغير معدود في كافة أنحاء المجرةِ ناس مصدرها الحقيقى هنا على الأرضِ كانوا مستعبدين لألاف السنين |
Acho que as notícias falsas têm estado connosco durante milhares de anos. | TED | أعتقد بإن الأخبار الكاذبة كانت بيننا منذ الآف السنوات. |
É uma expressão cultural que, durante milhares de anos, inspirou os seres humanos a pensar para além do óbvio. | TED | إنه تعبير ثقافي منذ الآف السنين ألهم البشر ليفكروا فيما هو أعمق من السطح. |
Há milhares de anos despenhou-se e esta coisa... é cuspida ou foge para fora e acaba por se congelar. | Open Subtitles | منذ الاف السنين و قد تحطم هذا الشئ وقد قذفت او زحفت و انتهى بها لتتجمد فى الجليد |
Mas a tumba tem milhares de anos. | Open Subtitles | ولكن عمر القبر آلالاف السنين |
Porque matar o Rei do Fogo. São milhares de anos de azar se eu morrer. | Open Subtitles | سيجيء عليكم ألف عام من اللعنه إذا قتلتم ملك النار |
É algo a que as mulheres reagem há milhares de anos. | Open Subtitles | إنه شيء إستجابت له المرأة منذ آلآف السنين |
Há milhares de anos, numa desolada região fronteiriça chinesa, tribos nómadas estavam em constante guerrilha com a Corte Imperial. | Open Subtitles | منذ آلاف السّنين في منطقة مهجورة على حدود الصّين كانت هناك حرب دائمة بين القبائل البدويّة و البلاط الإمبراطوري |