Voltamos lá, há novos abrigos, o milho está de novo a crescer. | Open Subtitles | عدنا إلى هناك وجدنا منازل جديد و الذرة تنمو من جديد |
Mas não dirão que plantar milho é trabalho de mulher? | Open Subtitles | و لكنهم ألن يقولوا أن ذراعه الذرة عمل السيدات؟ |
Cultivam milho e vivem em paz com o homem branco. | Open Subtitles | إنهم يزرعون الذرة ويعيشون فى سلام مع الرجل الأبيض |
Creme de milho, salada de batata, salame e salsichas. | Open Subtitles | ذرة مخفوق للحساء,و سلطة بطاطس,و سُلامى ,و كبد |
Era domingo de manhã e o Michael fazia bolinhas de milho. | Open Subtitles | كان صباح يوم الاحد و كان مايكل يعد كرات الذره |
Achei que o milho me diria onde achar um veado. | Open Subtitles | أعتقد أن الذرة قد تقول لي أين أجد غزالآ. |
Esta terra dá trigo. E na horta dá sempre milho. | Open Subtitles | هذه الأرض تصلح للقمح كنا نزرع الذرة فوق البستان |
Na minha mente consigo ver o campo. Cheio de milho, desta altura. | Open Subtitles | في عيني أرى هذا الحقل فاخر هذا المستوى العالي من الذرة |
Todos a correr esfarrapados, incultos, atrasados, analfabetos comendo bucho de porco e pão de milho três vezes ao dia. | Open Subtitles | الجميع يلهث في طريق وعر من التخلف والأمية تناول لحم الخنزير ورغيف الذرة ثلاث مرات في اليوم |
Tu, aí! Deixa as couves e o pão de milho! | Open Subtitles | أنت، من يأكل الخضار، وأنت من يأكل خبز الذرة |
Espero que mostrem quando trocaram armas por milho com os índios, e os índios mataram-nos e levaram o milho. | Open Subtitles | آمل أنهم يروننا مشهد مقايضة البنادق مع الهنود مقابل الذرة ثم الهنود أطلقوا النار عليهم واستعادوا الذرة |
Tu gostas de batatas. Olha, nem sequer tocaste no milho. | Open Subtitles | أنتِ تحبين البطاطس انظرى, أنتِ لم تلمسى الذرة حتى |
Agora, aquele filho da puta voltou no campo de milho... | Open Subtitles | عاد هذا السافل ذو المؤخرة السمينة في حقول الذرة |
A Abby está a analisá-lo. Deve ser amido de milho. | Open Subtitles | آبي تقوم بتحليله الآن ولكني أظن أنه نشـا الذرة |
E se aterraram no meio de um campo de milho no Nebraska? | Open Subtitles | ماذا لو انهم قد هبطوا في حقل الذرة في نبراسكا. ؟ |
que entram no processamento dos alimentos, é notável a quantidade deles que podem ser obtidos a partir do milho. | Open Subtitles | كل تلك المكونات غامضة على الأغذية المصنعة شيء مذهل كيف ان كل هذه المنتجات مستخرجة من الذرة |
Com pão de milho extra, pois sei que gostam. | Open Subtitles | بخبز ذرة إضافي لأنني أعرف أنه يعجبك يعجبني؟ |
Era o lavrador que vinha oferecer-nos milho, tinha tido uma óptima colheita. | Open Subtitles | لقد جاء المزارع ليعطينا ذرة قائلاً بأن هناك فائضاً من المحصول |
A minha botânica está um pouco enferrujada, mas diria... milho. | Open Subtitles | حسناً, مستواى بعلم النبا قليل, ولكنى سأقول انها ذرة |
Não prendereis os bois que pisam o milho, fazendo palha para os tijolos do Egipto, nem poupareis os braços que separam o milho incansavelmente ao vento, que separam o joio do trigo, trigo carregado incansavelmente às costas de inúmeros escravos, | Open Subtitles | ظلت الثيران تطأ حبوب الذره تصنع القش لحاملى الأحجار فى مصر لا تستثنى الأذرع التى تغربل الحبوب فى الرياح |
Costumavam sepultá-los aqui, com este vasos ao lado, sabes, cheio de milho e colares. | Open Subtitles | اعتادوا أن يدفنوها هنا مع تلك الجرات جنباً إلي جنب أتعلم ، إنها مملوءة بحبات الذُرة والعملات |
Então adicionaram um dos genes dela ao ADN do milho, para que ele produzisse uma proteína para quebrar a celulose. | Open Subtitles | لذا أضافوا أحد جيناته إلى سلسلة الحمض النووي للذرة إذاً تلك الذرة ستُظهر البروتين الذي يوقف ذلك السليلوز |
Muitos dos imigrantes ilegais que vêm para a América, eram produtores de milho no México. | Open Subtitles | العديد من المهاجرين غير الشرعيين ياتون لامريكا كانوا مزارعين ذره في المكسيك |
Numa noite, esmagaram-lhe a cabeça com um caixote de flocos de milho. | Open Subtitles | في إحدى الليالي, جاء أحدهم ووضع رأسه في علبة "كورن فلكس". |
De comer tanto pão de milho, acho eu. | Open Subtitles | بسبب تناول كل هذا الخبز بالذرة على ما أعتقد. |
E o sobrinho dele passou a manhã a falar comigo sobre milho, o grão do futuro. | Open Subtitles | وابن اخ سايروس يقضي الصباح في الحديث معي حول حبوب و ذُرة المستقبل |
O trigo, o arroz e o milho formam 95% dos nossos alimentos à base de plantas. | TED | القمح والرز والذرة تشكل 95 بالمائة من مصادر كوكبنا للغذاء. |
Há montes de segredos nas minhas papas de milho? | Open Subtitles | هناك الكثير من الأسرار في طبقي الذّرة المطحونة. |
Nada de sangue nesse milho. Se alguém quiser, serve-se daqui a 20 minutos. | Open Subtitles | لا تنزف الدم على ذرتي المجمدة ، إن لا زال أحد هنا ، فسنأكل خلال 20 دقيقة |
A tua mãe deve ser uma maçaroca de milho! | Open Subtitles | ؟ أنت أمك تبدو مثل الكورن دوج |
Informe o seu rei que irá receber 100 carroças cheias de pão, milho e vinho, o suficiente para alimentar o vosso povo até as chuvas chegarem. | Open Subtitles | ابلغ ملكك انه سوف يحصل على مئة عربه مليئه بالخبز الدخن والنبيذ |
"Eu sei que consigo, ele disse, servindo-se de outra espiga de milho da panela a ferver. | Open Subtitles | َ" أعرف اننى أستطيع فعلها هذا ما قاله تود داونى ... َ وهو يعد لنفسه بعض الطعام المبخر... |