Registo iminente de uma patente de uma nova geração de radares de detecção com aplicação militar e vigilância | Open Subtitles | تنتظر الموافقة الوشيكة على الجيل التالي من راصدات الرادارات لها تطبيقات عسكرية و مدنية كبيرة |
Estamos numa nave militar e aqui há rumores para todas as ocasiões. | Open Subtitles | موجهة ضدك , هل هذا صحيح ؟ هذه سفينة عسكرية و لدينا إشاعات لكل مناسبة |
Enfim, foi para o colégio militar e nós ganhámos um computador novo. | Open Subtitles | على أي حال, لقد تم إرساله إلى مدرسة عسكرية و حصلنا على كمبيوتر جديد |
Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. | Open Subtitles | أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة |
Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. | Open Subtitles | أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة |
Isso já inclui o custo militar e o custo do combustível. | TED | الآن ذلك يشمل كلفة ما هو عسكري وكلفة الوقود معا. |
É um assunto militar e deve ser tratado de acordo. | Open Subtitles | إنه شأن عسكري ويستحق ان يعامل معه وفقا لذلك |
Esta operação está sob jurisdição militar... e o Hicks é o seguinte no posto de comando. Estou certa, Cabo? | Open Subtitles | أنها عملية عسكرية و "هيكس هو التالى فى هرم القيادة صحيح أيها العريف؟ |
Claro que sim, já escapei de quartos vigiados, rastejei através de uma base militar e recuperei o meu temporizador a agentes dos serviços secretos armados diria, pelo menos uma dúzia de vezes. | Open Subtitles | أوه.نعم.لقد فررت من غرف تحت الحراسة و تسللت خلال قاعدة عسكرية و قمتب بإستعادة جهاز توقيتي من ضباط مخابرات مسلحين إنني قد أقول أنه على الأقل لدستة من المرات.أمر في غاية السهولة |
Só este ano até agora toquei 39 vezes na banda militar... e toquei 48 vezes em funerais. | Open Subtitles | لقد راهنت 39 مرة في الفرق العسكرية و 48 مرة في الجنائز |
Está à procura de alguém com história no serviço militar, e nervos de aço. | Open Subtitles | أنت تبحث عن رجلاً ربما ذو تاريخ في الخدمة العسكرية و... ذو اعصاب قوية... |
Mas, claro, a vida é dura numa ditadura militar e, por agora, esta era a única forma que ele tinha de ganhar a vida. | TED | ولكن بالطبع، الحياة قاسية في ظل نظام دكتاتوري عسكري وفي ذلك الحين، كانت هذه العربة هي مصدر رزقه الوحيد |
Adoptada aos 2 anos, de um cruel e pobre orfanato por um rigoroso militar e sua esposa, foi educada com extrema disciplina. | Open Subtitles | مُتَبناة من عمر الثانية وملجأ أيتام فقير من قبل رجل عسكري وزوجتي أُخضعت إلى تربية إنضباط شاق |
Para já, o seu laboratório foi declarado local de segredo militar... e não terá autorização para lá voltar, nem a qualquer outro laboratório que faça mais do que... desenvolver a próxima geração de gel para o cabelo. | Open Subtitles | حتى نصل إلى حقيقة الموضوع مختبركَ يعتبر موقع عسكري سري وليس لديك تصريح للعودة إليه |