"militar e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عسكرية و
        
    • العسكرية و
        
    • عسكري
        
    Registo iminente de uma patente de uma nova geração de radares de detecção com aplicação militar e vigilância Open Subtitles تنتظر الموافقة الوشيكة على الجيل التالي من راصدات الرادارات لها تطبيقات عسكرية و مدنية كبيرة
    Estamos numa nave militar e aqui há rumores para todas as ocasiões. Open Subtitles موجهة ضدك , هل هذا صحيح ؟ هذه سفينة عسكرية و لدينا إشاعات لكل مناسبة
    Enfim, foi para o colégio militar e nós ganhámos um computador novo. Open Subtitles على أي حال, لقد تم إرساله إلى مدرسة عسكرية و حصلنا على كمبيوتر جديد
    Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. Open Subtitles أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة
    Um rebelde estava a ser preso pela polícia militar e, em vez de ser levado vivo, fez explodir uma granada que tinha escondida no casaco. Open Subtitles أحد الثوار تم القبض علية على يد الشرطة العسكرية و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة
    Isso já inclui o custo militar e o custo do combustível. TED الآن ذلك يشمل كلفة ما هو عسكري وكلفة الوقود معا.
    É um assunto militar e deve ser tratado de acordo. Open Subtitles إنه شأن عسكري ويستحق ان يعامل معه وفقا لذلك
    Esta operação está sob jurisdição militar... e o Hicks é o seguinte no posto de comando. Estou certa, Cabo? Open Subtitles أنها عملية عسكرية و "هيكس هو التالى فى هرم القيادة صحيح أيها العريف؟
    Claro que sim, já escapei de quartos vigiados, rastejei através de uma base militar e recuperei o meu temporizador a agentes dos serviços secretos armados diria, pelo menos uma dúzia de vezes. Open Subtitles أوه.نعم.لقد فررت من غرف تحت الحراسة و تسللت خلال قاعدة عسكرية و قمتب بإستعادة جهاز توقيتي من ضباط مخابرات مسلحين إنني قد أقول أنه على الأقل لدستة من المرات.أمر في غاية السهولة
    Só este ano até agora toquei 39 vezes na banda militar... e toquei 48 vezes em funerais. Open Subtitles لقد راهنت 39 مرة في الفرق العسكرية و 48 مرة في الجنائز
    Está à procura de alguém com história no serviço militar, e nervos de aço. Open Subtitles أنت تبحث عن رجلاً ربما ذو تاريخ في الخدمة العسكرية و... ذو اعصاب قوية...
    Mas, claro, a vida é dura numa ditadura militar e, por agora, esta era a única forma que ele tinha de ganhar a vida. TED ولكن بالطبع، الحياة قاسية في ظل نظام دكتاتوري عسكري وفي ذلك الحين، كانت هذه العربة هي مصدر رزقه الوحيد
    Adoptada aos 2 anos, de um cruel e pobre orfanato por um rigoroso militar e sua esposa, foi educada com extrema disciplina. Open Subtitles مُتَبناة من عمر الثانية وملجأ أيتام فقير من قبل رجل عسكري وزوجتي أُخضعت إلى تربية إنضباط شاق
    Para já, o seu laboratório foi declarado local de segredo militar... e não terá autorização para lá voltar, nem a qualquer outro laboratório que faça mais do que... desenvolver a próxima geração de gel para o cabelo. Open Subtitles حتى نصل إلى حقيقة الموضوع مختبركَ يعتبر موقع عسكري سري وليس لديك تصريح للعودة إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more