A minha cabeça gira como uma roca numa tempestade de areia. | Open Subtitles | رأسى تدور كـسكران فى عاصفة رمليـة. لابد من ان أذهب |
E eu não quero parecer ingrato porque, realmente aprecio que tenham tirado aquelas coisas da minha cabeça. | Open Subtitles | و لا أريد أن أبدو ناكرا للجميل لكننى فعلا أقدر إخراجكم لتلك المعلومات من رأسى |
A minha cabeça ficou aberta desde a frente, e a pele levantou, via-se o crânio por baixo. | TED | رأسي كان فيه جرح مفتوح عبرالجبهة ، بجلد مشدود نحو الخلف ، كاشفاً الجمجمة تحته. |
Parti uma garrafa na minha cabeça porque não a consegui abrir, ok? | Open Subtitles | لقد كسرت زجاجه فوق راسي ذات مره لاني لم استطع فتحها |
Se eu tivesse feito gestos com a minha cabeça, | TED | إذا قمت بهذا برأسي سوف تفكرون بهذا بالتأكيد |
A minha cabeça está limpa. Não tem mais chip nenhum. | Open Subtitles | دماغي أصبحت نظيفة لا مزيد من الصواعق في دماغي |
Naquela noite a minha cabeça só pensava no Halloween. | Open Subtitles | فى تلك الليلة كان عقلى مشغول بعيد القديسين |
E nessa altura, estoirou o fogo de artificio na minha cabeça. | TED | وفي تلك اللحظة، في الواقع، الألعاب النارية انفجرت في ذهني. |
Com licença, mas recentemente minha cabeça foi arrancada e isso dói. | Open Subtitles | معذرةً، لكن تمّ تمزيق رأسى تماماً وهذا أمرٌ ضارّ للغاية |
Acho que repetir aquele dia na minha cabeça durante duas semanas chega. | Open Subtitles | اعتقد ان اسبوعان من اعادة هذا اليوم فى رأسى فهذا يكفى |
Estava muito ocupado no Sudeste da Ásia a manter a minha cabeça baixa e os pés secos. | Open Subtitles | انا كنتُ مشغول فى جنوب شرق آسيا بأن ابقى رأسى مُنخفضة وان ابقى اقدامى يابسة. |
A minha cabeça já está aberta, seu brutamontes fala-barato. | Open Subtitles | رأسى مقسومة بالفعل الأن يا ذا الفم المتضخم. |
Certo, e podes partir a minha cabeça de ferro sempre que queiras. | Open Subtitles | صحيح ، ويمكنك أن تكسر رأسي الحديدي في أي وقت تحبه |
Estive dez horas no avião, a minha cabeça gira. | Open Subtitles | أنْ يَكُونَ على الطائرةِ لعشْرة ساعاتِ، دورات رأسي. |
De repente ouço uma voz dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | هذا الصوت كاد ان يفجر راسي وكانه الة حفر |
Vovô diz que se a minha cabeça não estivesse presa eu a esqueceria no ônibus escolar. | Open Subtitles | ان لم يكن راسي مرفوعا لكان علي ان اخليه في باص المدرسه |
Já tive a minha cabeça debaixo de uma saia ou duas. | Open Subtitles | لقد أنحنيت برأسي ورأيت واحدة او اثنتين من التنورات النسائيه |
Dê-me uma arma e eu mesmo rebento já com a minha cabeça. | Open Subtitles | هيا، ناولني مسدساً لعيناً. ناولني مسدساً لعيناً وسأفجر دماغي الآن عنك. |
Ainda estou a tentar perceber na minha cabeça tudo isto. | Open Subtitles | أعرف الآن ما زال عقلى يحاول استيعاب كل هذا |
Não fazer nada por uma semana ou duas, limpar a minha cabeça. | Open Subtitles | أن لا أفعل أي شيء، لأسبوع أو إثنين، وربما أصفي ذهني. |
Essa música tem tocado o tempo todo em minha cabeça. | Open Subtitles | لدي هذه الأغنية تُعزف في بالي مرة بعد مرة |
Mas só porque estive a ver o filme Diner, na minha cabeça. | Open Subtitles | فقط كنت مرتب خطة في عقلي أخرى غير التي سهرنا بها |
Teria ido com ele. E apagava-te da minha cabeça. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أخذه وأبتعد وأخرجك من تفكيري |
Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. | Open Subtitles | أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري |
E decidiu enfiar a minha cabeça na piscina para tirar a cor. | Open Subtitles | وقرر ان يضع شعري بالمسبح حتى يتغير لون المسبح الى الوردي |
Bem, amanhã vou tirar esta merda da minha cabeça e pronto, tudo bem? | Open Subtitles | حسناً, غداً سوف أقوم بإزالة هذا الشيء اللعيّن. سأقوم بإزالتهِ من رأسيّ, هذا هو الأمر, أليس كذلك؟ |
E um estudante destaca-se vividamente na minha cabeça. | TED | وأحد هؤلاء الطلاب يعلق بعقلي بشكل واضح جدًا |
Tínhamos discussões na minha cabeça, e depois nos reconciliávamos. | Open Subtitles | خُضنا جدالاتٍ كثيرة في مخيّلتي بعدها تصالحنا وماذا.. |