Mina, minha querida, não penses que estou tontinho mas ficaria feliz se durante a minha ausência usasses isto. | Open Subtitles | عزيزتى مينا لا اريد ان ابدو سخيفا .ولكن ساشعر بسعادة اكثر لو ارتديى هذا خلال غيابى |
Perdoa-me, minha querida. Eu tenho sido um velho tolo. | Open Subtitles | إغفرى لى يا عزيزتى لقد كنت غبياً عجوزاً |
minha querida, um dia deitar-me-ei convosco de novo, prometo. | Open Subtitles | ..حبيبتي يوما ما سأرقد بجانبك مرة أخرى أعدك |
Não sei, minha querida. Usaria o método mais óbvio. | Open Subtitles | لا أعلم يا عزيزي سأستخدم كل الوسائل المتاحة |
Fui uma cortesã, minha querida, nunca trabalhei na rua. | Open Subtitles | لقد كنت مومس ياعزيزتي, ولم امشي في الشوارع |
A dar-te mais atenção, minha querida filha, cheia de perdão. | Open Subtitles | اني لم انتبه لك بالشكل اللازم يا حلوتي الصغيرة الطيبة نعم |
-Não sejas tolo. Claro que me lembrarei. -Estou a brincar, minha querida. | Open Subtitles | لاتكن سخيفا, بالطبع اتذكر لقد كنت اثيرك يا عزيزتى |
minha querida, se a receber uma vez, ela estará sempre aqui. | Open Subtitles | عزيزتى, لو سمحت لها بالمجئ مرة, فسوف تعتاد على الحضور دائما |
Silêncio, minha querida. Não podemos perturbar a Sua Graça. | Open Subtitles | بهدوء يا عزيزتى لا يجب أن نزعج سموه |
Não, obrigado, minha querida. Comi pelo caminho. | Open Subtitles | لا ،شكراً عزيزتى لقد تناولت العشاء بعيداً |
minha querida, está doente. Vou chamar o Dr. Bonnachoven. | Open Subtitles | عزيزتى , أنتِ مريضة "سأطلب حضور الطبيب "بوانكوفيـن |
Acha mesmo, minha querida? Gostava de acreditar nos seus motivos. | Open Subtitles | هل أنتي كذلك فعلاً حبيبتي أتمنى لو أثق بدوافعك |
Venha, minha querida. A Mammy teve muitas saudades suas. | Open Subtitles | تعالي يا طفلتي الحبيبة لقد افتقدتك مامي يا حبيبتي |
Sim, minha querida, chora, chora! Vai-te fazer bem. | Open Subtitles | هكذا، إبكي كثيراً يا حبيبتي سوف تشعرين بتحسَن |
A bondade pode ser mera conveniência, minha querida. | Open Subtitles | اللطف هو شيء مناسب في بعض الأحيان، يا عزيزي. |
minha querida, hoje também é o teu desaniversário. | Open Subtitles | ولماذا يا عزيزي اليوم ليس عيد ميلادك ايضاً؟ |
minha querida Earl de Warwick... em comemoração desta feliz ocasião... | Open Subtitles | عزيزي إيرل من وارويك إحتفالا بهذه المناسبة السعيدة |
É o que é o amor, minha querida, uma inofensiva doença mental. | Open Subtitles | هذا هو الحب، ياعزيزتي: مرض عقلي غير مؤذي |
Não te tenhas em tanta conta, minha querida. Sou um homem casado. | Open Subtitles | اللعنة عليك لا تملقي نفسك , يا حلوتي,أنا رجل متزوج |
Sim, porque eu e a minha querida vamos hibernar no quarto. | Open Subtitles | نعم لان انا و حبيبتى سنكمل الحفل فى عرفة النوم |
minha querida, toda a minha vida está enterrada neste projecto. | Open Subtitles | فتاتي العزيزة عملي في حياتي كلها مرتبط في هذا المشروع |
minha querida e bela menina. É isso que eu faço. | Open Subtitles | عزيزتي, يا صغيرتي الحلوة, هذا ما يجب عليَّ فِعْلُهْ. |
Seja como for, é essa a situação, no momento, minha querida. | Open Subtitles | على أية حال ، هذا ما وصلت إليه الأمور حتى هذة اللحظة، ياعزيزتى |
Olhem para ela. Olá, minha querida. | Open Subtitles | أنظري لها، مرحباً يا عزيزتي الصغيرة |
Não me acuses do meu passado, minha querida. | Open Subtitles | أنها لن تمرض بعد ذلك يا صغيرتى |
minha querida Tulita, hoje foi um dia magnífico, e não simplesmente porque derrotámos os federais na nossa maior vitória até agora. | Open Subtitles | *محبوبتي *توليتا اليوم كان يوما رائعا ليس لمجرد إننا تواجهنا مع الإتحاديون |
" minha querida..." | Open Subtitles | " محبوبه ... . محبوبه " |
Eu sabia que estava morta. Meu Deus, a minha querida. | Open Subtitles | عرفت أنها كانت النهاية, يا إلهي, ياصغيرتي |