Sinto que estou perdendo o controle da minha vida, e o champanhe foi meu jeito patético de atrasar as coisas. | Open Subtitles | و أنا أشعر بأني أفقد السيطرة على حياتي و الشامبانيا كانت طريقتي للأسى على حالي لمحاولة ابطاء الأمور |
Só tenho uma formatura na minha vida, e tu vais privar-me disso? | Open Subtitles | سيتسنى لي حفل تخرج واحد في حياتي و سوف تحرمني منه؟ |
Quero partilhar com vocês um momento muito especial da minha vida e da história da cidade do Rio. | TED | وحقيقة وددت أن أشارككم لحظة مميزة جداً من حياتي و من تاريخ مدينة ريو |
Mas não posso e é a minha vida e eu vivo-a; | Open Subtitles | لكن لا يمكننى, و هذه هى حياتى و أنا أتعامل معها |
Por vezes, há jovens que me abordam e dizem: "Lan, mudaste a minha vida". e sinto-me orgulhosa disso. | TED | وأحيانا لدي الشباب يقترب مني يقولون : "لان ، قمتي بتغيير حياتي" وأنا أشعر بالفخر بذلك. |
Foi em 5 de Junho de 1995 que ouvi uma grande pancada no vidro que mudou a minha vida e acabou com a de um pato. | TED | في الخامس من يونيو 1995، سمعت صوت اصطدام على الزّجاج غيّر حياتي و أنهى حياة بطّة. |
Mas quando me lembro da minha vida e da minha comunidade algo mais acontecia algo que era importante. | TED | لكنني عندما أنظرُ إلى الوراء في حياتي و مجتمعي، كان يحدثُ شيء آخر، وكان شيئا آخر مهماً. |
"O cancro é apenas uma página na minha vida, e eu não vou deixar que esta página decida o resto da minha vida". | TED | قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي |
Aconteceram duas coisas no Kosovo, que, mais uma vez, mostram, de certa forma, o acaso da vida, porque estas coisas acabaram por ser os dois pivôs da minha vida e ajudaram-me a conseguir enfrentar a fase seguinte. | TED | حدث أمران عندما كنت في كوسوفو، من قبيل، مرة أخرى ، مايوحي بالصدف التي تقع في الحياة، لأن هذين الأمرين انتهيا إلى أن أصبحا محوري حياتي و أعداني إلى المرحلة التالية من حياتي. |
Eu sou uma foragida e poderia estar aqui toda a minha vida e nunca ter um mau pensamento. | Open Subtitles | أَنا وثنية، رغم ذلك يمكننى أَن أكون هنا كل حياتي و لم أفكر بالشر |
Destruiu a minha vida e agora quer ir a uma festa? | Open Subtitles | لقد خربتي حياتي و الآن تريدين الذهاب لتحتفلي؟ |
Não, por minha vida e alma! Chamai o homem e perguntai. Doce alma, cuidado com o perjúrio. | Open Subtitles | كلا بحق حياتي و روحي ارسل الى الرجل و اسئله |
Pedi a Tina sua mão porque queria despertar cada dia... durante toda minha vida, e ver seu rosto antes que nenhuma outra coisa. | Open Subtitles | طَلبتُ مِن تينا أن تتزوجني لأني أردتُ أن أستيقظَ كُل يوم لبقيَة حياتي و رُؤيةِ وَجهِها أول ما أستيقِظ |
Ela disse que eu podia vender a história da minha vida e ganhar milhões. | Open Subtitles | قالت أنني يمكن أن أروج قصة حياتي و سأربح الملايين |
O Kevin salvou a minha vida, e as vidas de todos os outros 4400 depois do programa do governo do inbidor nos ter quase matado. | Open Subtitles | لقد انقذ كيفين حياتى و حياة باقى الـ4400 الآخرين بعد برنامج الحكومة , منع قتلنا جميعا |
Oh, e hora de sacudir a minha vida e libertar "Nova Bonnie" para o mundo. | Open Subtitles | إنه وقت هز حياتى و إطلاق عنان بوني الجديدة للعالم |
O meu Soubeyran que me faltou toda a minha vida... e que deixei matar-se a trabalhar, porque eu não sabia quem ele era. | Open Subtitles | كان إبني الذي تمنيته طوال حياتي وأنا الذي قدته للموت لأني لم أكن أعرف من يكون هو |
Escrevi uma lista das coisas más que já fiz na minha vida, e estou a tentar redimi-las. | Open Subtitles | وقمت بكتابة قائمة بجميع الاشياء السيئة التي فعلتها في حياتي وانا احاول الان أن اصلح ذلك |
Eu gritei-lhe e pedi-lhe para não se meter na minha vida e deixar-me em paz. | Open Subtitles | أخبرتها أن تتوقف عن العبث بحياتي و تتركني و شأني |
Tive uma das melhores noites da minha vida, e de repente, alguém tenta atirar-me para dentro de uma carrinha? | Open Subtitles | حظيت بواحدة من أفضل ليالي حياتي كلها و الشئ التالي الذي أعرفه , أحد ما حاول خطفي في شاحنة |
Nunca fui preconceituosa na minha vida e tu sabes disso. | Open Subtitles | لم يسبق أن كنت متحيزة في حياتي وأنت تعرف هذا |
Ele apontou uma arma à minha cabeça, fez-me temer pela minha vida e agora está solto? | Open Subtitles | جعلني أخشى على حياتي والآن هو يتجول ؟ حسناً إذا شعرت أنك في خطر |
Vi o resto da minha vida e não havia mais surpresas. | Open Subtitles | لقد رأيت بقية حياتي ولم أجد بها أي تشويق |
Mas, dito isto, aconteceu recentemente uma coisa estranha na minha vida e na minha carreira que me fez recalibrar toda a minha relação com este trabalho. | TED | لكن،حصل شيء نوعا ما غريب مؤخراً في حياتي ومسيرتي المهنية، مما دفعني لإعادة تقويم كامل علاقتي مع هذا العمل. |