Isso limita muito as nossas opções. Eu faço as minhas próprias opções. | Open Subtitles | ـ وهذه خياراتنا محدودة للغاية ـ أنني أصنع خياراتي الخاصة بي |
Tenho tentado fazer as minhas próprias escolhas e acho que não consigo fazer as correctas. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أجعل الخيارات الخاصة بي مؤخرا، وأنا لا يمكن أن يبدو لجعل الحق. |
Não, mas nunca me deixas seguir as minhas próprias pistas. | Open Subtitles | كلا... أنت فقط لم تدعني قط أن أتابع الأدلة الخاصة بي |
Tenho os meus próprios problemas, Tenho as minhas próprias coisas. | Open Subtitles | لدي همومي الخاصة و أموري الخاصة بي |
Se não gosta que eu tome minhas próprias decisões, me tire o cargo. | Open Subtitles | وإن كان لديك أي مانع بإتخاذ قراراتي بنفسي إعفيني من مهامي |
De qualquer modo, tenho as minhas próprias jogadas. | Open Subtitles | على أية حال, لديّ خطط اللعب الخاصة بي. |
(Risos) Mas apercebi-me de uma coisa sobre as minhas próprias capacidades. | TED | (ضحك) ولكن جئت لتحقيق قدرتي الخاصة بي. |
Está bem, vou criar as minhas próprias rotas e deixar-te usar os seus serviços assim que possível. | Open Subtitles | .. حسنٌ سأقوم بإنشاء الطرق الخاصة بي وعليكم أن تتوفقوا عن إستخدام الخدمات الخاصة بكم في أقرب وقت, إتفقنا ؟ نحن لا نتوقع شيء أقل من هذا يا (جونزالو) |
Pára de dizer o que devo fazer. Posso tomar as minhas próprias decisões. | Open Subtitles | توقفي عن أن تخبريني ما أفعل , يمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي |
Sim, tu estás certa, tenho 18 anos, e sou uma adulta, posso tomar as minhas próprias decisões. | Open Subtitles | نعم, وانت على حق أنا في الثامنة عشرة, وهذا يعني أنني بالغة ويمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي حاليا |
Você disse-me para fazer as minhas próprias escolhas. | Open Subtitles | لقد أخبرتني، بأن عليّ أن أتخذ قراراتي بنفسي |