Essa partitura não possui sequer uma nota escrita e não há nenhuma nota tocada durante quatro minutos e 33 segundos. | TED | ولا يوجد فيه أي نوتة موسيقية مكتوبة ولم تُعزف نوتة موسيقية واحدة لمدة اربع دقائق و 33 ثانية. |
Temos 10 minutos e 50 segundos para chegar ao clube. | Open Subtitles | لدينا 10 دقائق و 50 ثانية لنصل إلى النادى |
E depois de exactamente 7 minutos e meio, irá trazer-nos mais dois, | Open Subtitles | و بعد سبع دقائق و نصف بالضبط ستحضر لنا اثنين آخرين |
Dá-me dois minutos e ligo-te assim que sair do edifício. | Open Subtitles | اعطينِ دقيقتين و سأتصل بك بمجرد أن أغادر المبنى |
Fui lá de carro, bati à porta durante dez minutos, e implorei. | Open Subtitles | ذهبت إلى هناك و طرقت الباب لعشر دقائق ثم توسلت إليهم |
E de que falaram durante 3 minutos e 55 segundos? | Open Subtitles | إذا,عن ماذا تكلمتن لمدة 3 دقائق و 55 ثانية؟ |
Estaremos em posição dentro de quatro minutos e 30 segundos. | Open Subtitles | المحطة ستكون في الهدف خلال 4 دقائق و نصف |
Que espécie de mãe é que deixa o filho ter a fralda suja durante nove minutos e 42 segundos? | Open Subtitles | مانوع الأم التي قد تترك طفلها يجلس في قذارته ؟ ل 9 دقائق و 42 ثانية ؟ |
Estás aqui há cinco minutos e já fizeste um amigo? | Open Subtitles | مرحباً إنك هنا منذ 5 دقائق و صادقت شخصاً |
Era a oportunidade de reviver aqueles mágicos 3 minutos e 42 segundos, | Open Subtitles | كانت فرصة لإعادة إحياء 3 دقائق و 42 ثانية الساحرة تلك |
Aos 7 minutos e 30 segundos tiveram que retirar o meu corpo e reanimar-me. | TED | وبعد سبع دقائق و ٣٠ ثانية إضطروا أن يسحبونني خارجاً ومحاولة إنعاشي |
Afaste-a deles por uns minutos e traga-a para fora. | Open Subtitles | فقط تدخل و إجعلها تتخلص من هؤلاء الرجال في خلال بضع دقائق و أحضرها للخارج |
O rastilho dá para exactamente cinco minutos e dez segundos. | Open Subtitles | -الفيوز تم ضبطة علي خمس دقائق و عشرة ثواني |
Tenho cinco minutos e vi você sozinho... pela primeira vez. | Open Subtitles | عندي إستراحة خمس دقائق و رأيتك هنا وحيداً، للمرة الأولى. |
Pediu 5 minutos, e teve-os. | Open Subtitles | لقد طلبت منى خمس دقائق و قد حصلت على خمس دقائق |
Vim aqui por uns miseráveis 3 minutos e 31 segundos de antena. Só isso. | Open Subtitles | جئت هنا للحصول على 3 دقائق و 31 ثانية هذا كل شئ |
Tens 2 minutos e 12 segundos até que eles voltem. | Open Subtitles | لديك دقيقتين و 12 ثانية حتى يعودوا ـ من؟ |
Disse que devia esperar 10 minutos e depois chamar a Polícia. | Open Subtitles | و أنه عليّ أن انتظر عشرة دقائق ثم أتصل بالشرطة |
40 minutos e uma volta de táxi depois, estávamos no estádio dos Yankees. | Open Subtitles | بعد 40 دقيقه و 55 دولار وجدنا انفسنا بملعب يانكي |
Baixa a cabeça mais uns minutos e safas-te disso. | Open Subtitles | اخفض رأسك لبضعة دقائق ومن ثم اعتدل. رائع. |
Então... dizes que tens 60 minutos e uns 60 dólares? | Open Subtitles | هل قلت أنك تتمتع معي60 دقيقة مقابل 60 دولار؟ |
Joguei 24 minutos e 12 segundos. É a minha média esta época. | Open Subtitles | لعبت 24 دقيقة و 12 ثانية تقريباً هذا متوسطي في الموسم |
Se eu alguma vez entrar no céu, foi porque me aguentei duranrte 45 minutos e não interrompi o meu doente. | TED | ولو حدث أن دخلت الجنة فسيكون هذا لأنني عقدت لساني لمدة 45 دقيقة ولم أقاطع مريضي. |
A nave auto-destruir-se-á em 2 minutos e 45 segundos. | Open Subtitles | هذه السفينة سوف تدمر نفسها بالظبط بعد دقيقتان و 45 ثانية |
Em 6 de outubro, o mundo apagou por 2 minutos e 17 segundos. O mundo todo viu o futuro. | Open Subtitles | في السادس من أكتوبر أغمي على سكان الكوكب لدقيقتين و 17 ثانيه , ورأى العالم بأجمعه المـــــستقبــــل |
Se tivesse desperdiçado alguns minutos e tivesse ido ver a Marla Singer morrer, nada disto tinha acontecido. | Open Subtitles | إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر |
Meu Deus, só ainda passaram cinco minutos e já estou aborrecido até dizer chega. | Open Subtitles | يا إلهي لقد عبرت خمس دقائق فقط وقد بدأت أشعر بالملل مسبقا |
Estava mesmo para te fazer a mesma pergunta, visto que te mandei um bip Há 4 minutos e 38 segundos atrás. | Open Subtitles | كنت على وشك طرح السؤال نفسه، بما أنني استدعيتك منذ أربع دقائق مضت و38 دقيقة. |
Entramos num carro e vamo-nos embora, andamos 10 minutos e saímos, ninguém quer saber de nós. | TED | مثل ركوبك في سيارة، و تقود بعيداً، وبعد 10 دقائق من القيادة، ، تخرج منها، ولا أحد يهتم بك كأنك فأر. |
podemos parar 5 minutos e conversar sobre se podemos fazer alguma coisa para encontrar o Rosenthal por nossa conta? | Open Subtitles | هل يُمكننا فقط إستغراق خمسة دقائق والتحدث عن ما إذا كانت هُناك طريقة لإيجاد روزينتال إعتماداً على أنفسنا ؟ |