Só a modéstia me faz duvidar de que serei um bom ranger. | Open Subtitles | إنه ليس التواضع فقط ذلك يجعلني أشك انني سأكون جوالا جيدا |
A capacidade de decidir o que é verdade e o que não é, agora parece-me... uma falta de modéstia. | Open Subtitles | أن الحكم الان على ما حقيقى وما هو مزيف، يبدو لى الان وكأنه نقصاً فى التواضع |
Você subestima seu talento, modéstia assim como valor. | Open Subtitles | ولكنك تقلل من موهبتك التواضع بجانب الشجاعة |
Deixe-me apenas dizer, com toda a modéstia, que todos os grandes artistas precisam de um grande director. | Open Subtitles | دعوني أقول فقط، وبكل تواضع إن جميع الفنانين العظماء يحتاجون إلى مُخرج عظيم، كما تعلمون |
É com grande humildade, ainda que com enorme orgulho e um sentido de dever a cumprir que, com insuperável modéstia e gratidão, aceito esta nomeação para o mais alto cargo no nosso país. | Open Subtitles | بكل تواضع وبكامل الفخر وبالاحساس بثقل المهمة التى يجب أن تنجز أقبل بإمتنان ترشيحكم لى |
- E é, minha senhora. A vossa coragem e modéstia... | Open Subtitles | أنه كذلك، سيدتي، شجاعتك، تواضعك وأنتِ كما كنتِ دائماً |
- Dizem que vocês são os melhores. - A modéstia impede-me... | Open Subtitles | إنهم يقولون أنكم الأفضل أنا متواضع وهذا يمنعنى من الرد |
Após ultrapassares a modéstia inicial, acho que irás ficar bem. | Open Subtitles | عندما تتغلم على مشكلة التواضع بعدها ستكون لطيفاً |
modéstia, não é uma virtude. Um bom conselho. Senta-te. | Open Subtitles | التواضع و ليس البراءة قد يكونان شيئاً جيدا أجلس |
- A modéstia nem te fica bem. | Open Subtitles | لم أنتِ متواضعة؟ التواضع يبدو غريباً عليكِ |
Sim, mas eu queria ouvir como soava com um toque de modéstia. | Open Subtitles | نعم، لكنني أردت أسمع كيف تبدو مع لمسة التواضع |
E por bom motivo, porque o Prémio Dois Diamantes é sinónimo de modéstia, integridade e trabalho duro. | Open Subtitles | فقط إذا كنت شركتنا على مستوى جائزة الماستين وهذا سبب جيد لان جائزة الماستين تدل على التواضع و الكرامة و العمل الدؤوب |
Com essa modéstia, como poderia ela resistir? | Open Subtitles | أنَّى لها أن تقاوم وأنت بهذا القدرِ من التواضع والإعتدال؟ |
Este grupo, com toda a modéstia, fui eu que o consolidei com ele. | Open Subtitles | هذه المجموعة التى وبكل تواضع وحدتها وقويتها له |
Devo dizer, eu agradeço a modéstia do seu teatro. | Open Subtitles | عليّ القول، أنّني أقدّر تواضع دور العرض هذه سينماكِ لها احترام حقيقيّ تقريباً كالكنيسة |
E, modéstia à parte, eu era uma maravilha entre os lençóis. | Open Subtitles | ..وبكل تواضع لقد كنت مثل الاعجوبة في ممارسة الجنس |
Queria essa cidade, e com toda a modéstia, agora a temos. | Open Subtitles | أردنا تلك المدينة" "والان وبكل تواضع لدينا ذلك |
Não, na verdade não foi ideia minha, mas estou sem palavras pela tua modéstia. | Open Subtitles | لا في الحقيقة لم تكن فكرتي ولكني عاجزة عن الكلام من تواضعك |
- Essa modéstia só te fica bem mas tu tens imenso talento. | Open Subtitles | -إن تواضعك يصبح لك دعنا نواجه الأمر أنت موهبة طاغية |
Nenhuma afirmação de modéstia. Não esperavam isso, penso eu. | Open Subtitles | -لا تكونوا مصرين علي أن أكون متواضع فأأمل ألا تكونوا متوقعين مني ذلك |
(Música) ♫ Ela foi preservada pela modéstia da religião ♫ ♫ Ela foi adornada pela luz do Corão ♫ Shereen El Feki: O 4Shbab é conhecido como a MTV Islâmica. | TED | (موسيقى) ♫تم الحفاظ عليها عبر حياء الدين♫ ♫ كانت تتزين بنور القرآن ♫ شيرين الفقي: للشباب يسمى ب "أم تي في" الإسلامي. |
Sim, mas é mais agradável preservar a modéstia. | Open Subtitles | نعم , لكن من الأفضل أن أحافظ على تواضعي |
Não é modéstia minha! | Open Subtitles | تق بي! أنتَ المنشود لا أقول ذلك تواضعا |
Mas tens de trabalhar a tua modéstia. | Open Subtitles | أنتِ لطيفة للغاية لكنكِ ستعملين على تواضعكِ |