ويكيبيديا

    "morrerem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يموت
        
    • يموتوا
        
    • تموتون
        
    • موتهم
        
    • تموت
        
    • حتفهم
        
    • تموتوا
        
    • ماتا
        
    • يموتان
        
    • ليموتوا
        
    • يموتون
        
    • ليموت
        
    • مماتهم
        
    • وفاتهم
        
    • تموتا
        
    E não te esqueças de receber quanto miúdos inocentes morrerem. Open Subtitles ولا تنسى أن تدفع النقود عندما يموت أطفال أبرياء
    Tu fizeste isto! Tu fizeste isto a todos nós! Tu vais ver todos aqueles que tu amas morrerem. Open Subtitles أنتِ من فعلتِ هذا أنتِ من فعلتِ هذا لنا جميعًا سوف تشاهدين كل من تحبين يموت
    Só quero poder mijar na cara deles antes de morrerem. Open Subtitles أريدهم فقط أحياء لأتبول على وجوههم قبل أن يموتوا
    Por favor, não gastem meus últimos momentos a vê-los morrerem. Open Subtitles رجاءً لا تدعوني أقضي آخر لحظات حياتي أشاهدكم تموتون
    "Achas que as pessoas nos vêem depois de morrerem?" Open Subtitles هل اعتقد ان الموتى يستطعون رويتنا بعد موتهم
    Não acredito que deixas-te as hortênsias morrerem. É criminoso. Open Subtitles لا اصدق بانك جعلت النباتات تموت هذا اجرامي
    Apenas querem enriquecer antes de morrerem. Open Subtitles يريدون أن يصبحوا أثرياء فحسب قبل أن يلقوا حتفهم
    Ao ponto de, hoje em dia, por exemplo, morrerem mais pessoas por obesidade do que por fome. TED لدرجة أن في يومنا هذا على سبيل المثال يموت الأشخاص بسبب الوزن الزائد أكثر من الجوع
    Nas cidades desenvolvidas, morrerem mais pessoas por suicídio do que por crimes. TED في الدول المتقدمة يموت الأشخاص بسبب الانتحار أكثر من الجريمة
    As empresas de automóveis que colocam a segurança em primeiro lugar e aquelas que não referem os carros de má qualidade senão depois de as pessoas morrerem. TED شركات السيارات التي تضع الأمان أولاً، ثم تلك التي لا تجدد سياراتها القديمة حتى يموت الناس.
    O dia que viram o Seeker e a Confessora morrerem agoniados. Open Subtitles اليوم الذي تري فيه الباحث و .المؤمنة وهم يموتوا معذبين
    Aqueles que não podiam suportar o que tinham feito para sobreviver ou que horrores ainda teriam de enfrentar, até morrerem, pediram ajuda. Open Subtitles هؤلاء الذين لم يتحملوا ما فعلوه لكي يبقوا على قيد الحياة أو ما كانوا يتطلعون إليه حتى يموتوا طلبوا المساعدة
    Todos os dias, leio no jornal sobre desgraçados a morrerem de overdose. Open Subtitles أقرأ يومياً عن هؤلاء الأطفال المساكين يموتوا من جرعات زائدة
    Riam se quiserem, mas quando morrerem, vão ter de ir para o Céu. Open Subtitles اضحكوا ، لكن بعدما تموتون يتوجب عليك الذهاب للجنة
    Depois de morrerem, desmembra-os para se desfazer deles facilmente. Open Subtitles بعد موتهم انها تقطعهم لكي تتخلص منهم بسهولة
    Mas as células dérmicas mantêm-se no seu lugar até morrerem. TED بينما تبقى الخلايا الجلدية في مكانها حتى تموت.
    Cansado de ver os seus companheiros morrerem em vão? Open Subtitles أسئمت من مشاهدة رفاقك فى السلاح يلقون حتفهم من أجل لاشىء؟
    E podem juntar-se a mim agora, ou morrerem comigo. Open Subtitles ويمكنكم الأنضمام إلى الأن أو تموتوا معى الأن
    Minha tia disse que depois de morrerem ele não se aguentou. Open Subtitles خالتي قالت انهُ بعد أن ماتا لقد تهاوى بالكامل
    Nunca entenderei, porque deixaste a mãe e o pai morrerem nesse incêndio. Open Subtitles لن أفهم أبدا لم ترك أبانا وأمنا يموتان فى ذلك الحريق
    Por que sempre aqueles que se dizem os crentes mais fervorosos nessa guerra, sempre manipulam outras pessoas para morrerem por eles? Open Subtitles لماذا هؤلاء الذين يعلمون هم دائما من يكونون الاكثر حماسة لهذه الحرب دائما ما يتلاعبون بالناس الاخرين ليموتوا لأجلهم
    Nada nos faz sentir mais vivos que ver os outros morrerem. Open Subtitles لا شيءَ يُشعرنا بمتعة الحياة أكثر من رؤيتنـاً لآخرين يموتون
    Homens como o meu pai, que passam toda a sua vida a trabalhar a terra, para morrerem caídos nela. Open Subtitles رجال مثل والدي الذي قضى حياته بأكملها يحفر بالتراب فقط ليموت بالنهاية ووجهه عليه
    Sim, mas os seus não costumam ir ter consigo e tentar morder-lhe depois de morrerem. Open Subtitles نعم ولكم أشخاصك لا تكون بالعادة مسؤول عنهم بعد مماتهم
    13 vítimas deixaram mensagens aos entes queridos, 5 falaram com alguém antes de morrerem. Open Subtitles الضحايا 13 قامو بسؤال أحبابهم عن طريق الرسائل و خمسة آخرين تحدثو مع أحد قبل وفاتهم
    Estas baterias não carregaram muito tempo, devem ter 30 minutos até morrerem e terem de sair. Open Subtitles هذه البطاريات لم تشحن لفترة طويلة أظن أن أمامكما 30 دقيقة قبل أن تموتا و عليكما أن تخرجا قبل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد