ويكيبيديا

    "mosaico" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفسيفساء
        
    • فسيفساء
        
    • الفسفيساء
        
    • الأحجية
        
    • الفسيفسائية
        
    É como se um grande mosaico estivesse a ser completado. Open Subtitles يبدو الأمر وكأنها لوحة من الفسيفساء تبدأ في التساقط
    E agora pôs em risco toda a operação mosaico. Open Subtitles و الآن وضعتَ تحقيقَ الفسيفساء بأكمله في خطر
    O algoritmo que me permitiu montar este mosaico é matemático. Open Subtitles الخوارزمية التي سمحت لي أن أضع هذه الفسيفساء معا هو الرياضية.
    São mesmo eles que decidem. Dentro deste espírito, mantemos um mosaico digital, porque isto não é construtivista, nem Montessori, nem nada disso, TED وبعد ذلك، في هذا السياق نفسه، نحافظ على فسيفساء رقمية، لأن هذا ليس البنائية أو مونتيسوري أو شيء من هذا.
    Beijerinck partiu à descoberta da causa da doença do mosaico do tabaco. TED بيجيرينك قد انطلق لاستكشاف سبب مرض فسيفساء التبغ.
    As previsões no site do mosaico já contam... meio milhão de pessoas. Open Subtitles التخمينات على موقع الفسفيساء تحوي نصف مليون من رؤى النّاس بالفعل.
    -A ideia do mosaico foi minha. Open Subtitles أناالذيجعلتالمكتبيبدأ .. في طريق "الأحجية" هذا
    Conhece o termo "mosaico genético"? Open Subtitles هل أنت على علم بالمصطلح " الفسيفسائية الوراثية"؟
    Temos-lhe chamado a "Colectiva mosaico", e o que o website faz é pedir às pessoas para publicarem o que viram durante as suas visões. Open Subtitles ندعوه بإسم " مُجمِع لوحة الفسيفساء" و ما يقوم به الموقع هو أنه يطلب من الناس.. أن يكتبوا ما شاهدوه خلال رؤاهم
    Introduziste-te no meu gabinete e estás a tirar coisas do painel do mosaico. Open Subtitles تقتحمين مكتبي و تزيلين أشياءً من لوح الفسيفساء
    É interessante. Havia um suspeito que estávamos a seguir na investigação do mosaico. Open Subtitles هذا أمرٌ مثير، هناك مشتبهٌ به نقوم بملاحقته في تحقيق الفسيفساء
    Ate formar o belo mosaico que vemos hoje. Open Subtitles إلى حين تشكلت الفسيفساء الجميله التي نراها اليوم
    Podem tocar piano ou fazer o trabalho em mosaico. Open Subtitles البيانو إذاً تسطيعون التدرب على أو يمكنكم فعل واجب الفسيفساء
    Pensem nisso como um mosaico, é difícil dizer que qualquer peça de um mosaico foi indispensável para construir o mosaico, mas, para montar a imagem completa, precisamos de ter todas as peças de informação. TED فكر بها كقطعه فسيفساء, من الصعب القول بأن اي قطعه في فسيفساء كانت اساسيه لبناء الفسيفساء, لكن لبناء الصوره الكامله, تحتاج لكل قطع المعلومات.
    Da cabeça até aos pés, os fósseis apresentam um mosaico de características primitivas ou ancestrais e derivadas ou mais parecidas com as modernas. TED من الرأس إلى القدم، تقدم الأحافير فسيفساء من الميزات البدائية، أو السلفية والمشتقة أو الأكثر حداثة.
    No teu mosaico, não revelaste a identidade dela. Open Subtitles على الأقل هذا ما ظننت. في فسيفساء الخاص بك، لم تكشف عن هويتها،
    Como que juntando as peças de um mosaico... fui transportado à minha infância. Open Subtitles وكأن العالم جزء من فسيفساء ملونة لقد استعدت طفولتي مرة أخرى
    E as pessoas e lugares que vi no quadro eram parte desse puzzle: "mosaico". Open Subtitles و هؤلاء الأشخاص ..و الأماكن التي شاهدتها على اللوح كانوا جزءاً من اللغز فسيفساء..
    Conseguimos o financiamento. O mosaico ainda está de pé. Open Subtitles إذا استمر تمويلنا، سيستمر موقع الفسفيساء.
    Um dos membros da sua força tarefa mosaico está na lista da NSA. Open Subtitles إحدى أعضائكم المقيمين على موقع الفسفيساء تمت مراقبته من قبل الأمن القومي
    Sr. Noh, desculpe incomodá-lo, mas eu estou a telefonar-lhe em resposta ao seu post no mosaico. Open Subtitles سيّد (نوه). آسفة على إزعاجك، لكنّني اتّصلت استجابة على ردّك في موقع الفسفيساء.
    A investigação do mosaico já está dando retorno. Open Subtitles انظر , تحقيق "الأحجية" الخاص بنا أبدى ثماره
    Algumas invocaçöes de mosaico. Open Subtitles ببعض الدعوات الفسيفسائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد