ويكيبيديا

    "motivo para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سبباً
        
    • سببا
        
    • سببٌ
        
    • أي سبب
        
    • سبب لكي
        
    • سببًا
        
    • سبب كي
        
    • سبب يجعلك
        
    • الدافع وراء
        
    • إلى سبب
        
    • مبرر
        
    • سبب يجعل
        
    • دافع
        
    • سبب لأن
        
    • سبب وجيه
        
    Algum motivo para arrastar-me para uma noite chuvosa como esta? Open Subtitles أذكر لي سبباً يدعوك لإخراجي في أمسية مزعجة كهذه
    Mas não quer dizer que não tenho um bom motivo para ser. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنني لست أملك سبباً وجيهاً يدعوني لذلك
    Quem matou o Foster tinha um motivo para os espalhar. Open Subtitles مهما كان القاتل، فان لديه سببا واضحا لنشر التفاصيل
    Há um motivo para a Polícia conseguir sempre encontrar-te, Na'. Open Subtitles هناك سببٌ لإستمرار إعتقالك من قِبل الشرطة
    Não tenho nenhum motivo para sair, excepto pelo meu trabalho. Open Subtitles ، ليس لدي أي سبب للرحيل . بإستثناء وظيفتي
    Deve haver algum motivo para esse gajo tentar te tirar do caminho. Open Subtitles لا بد من وجود سبب لكي يبعدك هذا الشخص عن الطريق
    Dá-me um motivo para não te matar já aqui. Open Subtitles أعطني سببًا واحدًا لا يجعلني أقتلك حيث تقف
    Não vejo motivo para ser insultado pelo homem que protejo. Open Subtitles لا أرى سبباً لإهانتى من قبل الرجل الذى أقوم بحمايته
    Se alguém tiver motivo para impedir esta união, que fale agora, ou guarde... Open Subtitles إذا كان هناك أي رجل يستطيع أن يعطي سبباً عادلا من سأنة ان يمنعهما من الزواج ..فليتكلم الآن وإلا
    O plano foi concebido de maneira a não deixar parecer que o motivo para o crime tivesse sido as jóias. Open Subtitles الخطة وضعت كي تقترح أن سرقة المجوهرات كانت سبباً في جريمة القتل
    E ela tem uma explicação para ter a joia, por isso, não há motivo para se preocupar. Open Subtitles ولديها تفسير قوي لأجل حصولها على المجوهرة، لذا لا يوجد لديك سببا لتقلقكِ حول هذا.
    Sei que não é motivo para ir trabalhar para o teu pai, mas estive a investigar isto, Sara, e estou mesmo interessado. Open Subtitles اعلم ان ذلك ليس سببا للعمل في شركة ابيك للنفط لكنني قد سأمت من هذا يا سارا وانا حقا مهتم
    Eles não vêm motivo, para confiarem nos ricos deste país, os quais puro e simplesmente querem assumir o papel dos britânicos e isso em nome da liberdade. Open Subtitles لا يرون سببا في أن يعطوا و لاءهم لأناس أغنياء و ذوي نفوذ الذين يريدون أن يأخذوا دور البريطانيين باسم الحرية
    Não acho que cortar a cabeça a alguém seja motivo para celebrações. Open Subtitles لا اعتقد إن قطع رأس شخصاً ما سببٌ لإحتفال.
    Só há um motivo para ir para a cama com alguém, e é o amor. Open Subtitles فهناكَ سببٌ وحيد فقط للنوم مع أحدٍ ما وهو الحب
    Por que havia algum de nós ter motivo para matar Linnet Doyle? Open Subtitles هناك حادثة لماذا ينبغي لأي منا أن يأخذ المسدس بسرعة؟ ليس لدينا أي سبب لقتل لينيت دويل
    Não há motivo para viver se as nossas vidas dependerem de um monstro. Open Subtitles لا يوجد سبب لكي نعيش إذا كانت حياتنا تعتمد على وحش
    Não vejo motivo para os frutos do meu trabalho não serem apreciados. Open Subtitles لذا لا أرتأي سببًا يوجب بقاء ثمار جهدي دفينة بغير تقدير.
    Preciso de um motivo para acreditar que a Medicina é mais do que suturar e dar alta. Open Subtitles أريد سبب كي أؤمن أن الطب ليس فقط , وضع القطب لشخص و ارساله للمنزل
    Mas se fizer o que lhe disser, quando lho disser, não há motivo para que não tenha toda a confiança nas hipóteses de sair desta vivo e ileso. Open Subtitles لابد ان تفعل ما اقول عندما اقول لك ، ليس هناك سبب يجعلك تَفتقرَ إلى الثقةِ عندك فرصِ للخروجِ حيّا و قطعةِ واحدة.
    É uma matéria muito sensível, mas motivo para um assassinato? Open Subtitles انها الاشياء الحساسة جدا , ولكن الدافع وراء القتل؟
    De um motivo para acordar de manhã. Open Subtitles أحتاج إلى سبب لأستيقظ من أجله في الصباح أحتاج إلى أن أستيقظ
    Rapazes, espero que tenham um bom motivo para nos mandar parar. Open Subtitles آمل حقا يا شباب أن يكون لديكم مبرر مقنع لإيقافنا
    Não havia motivo para aqueles órgãos não servirem. Open Subtitles وليس هناك أي سبب يجعل هذه الأعضاء لا تعمل.
    E sobretudo enviar-me ao seu marido, para eu ser testemunha que não tinha motivo para o matar. Open Subtitles وبالأخص، إرسالكِ لي إلى زوجكِ لتجعلي مني شاهدًا على أن ليس لديك اي دافع للقتل
    Não há motivo para ficares zangado. Só quero aliviar a tensão. Open Subtitles لا سبب لأن تشعر بالغضب أنا فقط أحاول أن ألطِّف الموقف
    Se a diocese souber o que estou a fazer... quero que saibam que tive um bom motivo para desobedecê-los. Open Subtitles إذا وصل للأبرشية خبر عمّا أفعله هنا فأنا أريدهم أن يعرفوا أنّي لديّ سبب وجيه لعدم إطاعتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد