ويكيبيديا

    "muito menos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ناهيك
        
    • أقل بكثير
        
    • وبالتأكيد ليس
        
    • أقل كثيراً
        
    • أقل كثيرا
        
    • وخاصة
        
    • ناهيكِ عن
        
    • فما بالك
        
    • القليل
        
    • أقل من ذلك
        
    • أقل من هذه
        
    • وأقل بكثير
        
    • ناهيكَ
        
    • فضلاً عن
        
    • كان أقل
        
    Não se conhecia nenhum animal, muito menos uma rã, que fizesse isto, transformar um órgão do corpo noutro órgão. TED لا الحيوان، ناهيك عن ضفدع، وقد كان معروفا للقيام بذلك، لتغيير جهاز واحد في الجسم إلى آخر.
    Não vou envergonhar o FBI, muito menos o vosso departamento, Open Subtitles أنا لن أعوق عمل المكتب الرسمي ناهيك عن إدارتك
    E mesmo que fosse verdade, não podemos provar que a Alice Morgan tocou na arma e muito menos que a queimou. Open Subtitles حتى وإن كان ذلك صحيحا, لا يمكننا الاثبات بأن أليس مورغان لمسته, ناهيك عن احراقه. نحتاج لأكثر من ذلك
    Estão a receber muito menos informações do que pensam. TED أنت تحصل على معلومات أقل بكثير مما تعتقد
    Entraremos na Sala de Conservação, onde há muito menos segurança. Open Subtitles ولكن سنذهب إلى غرفة الصيانة، حيث الأمن أقل بكثير.
    Não queria voltar a vê-lo, muito menos pedir-lhe ajuda. Open Subtitles لا أريد رؤيته مجدداً ناهيك عن طلب مساعدته
    Este homem não é sequer um Mestre, muito menos Grande Mestre. Open Subtitles هذا الرجل ليس مستشارًا حتى، ناهيك عن وصفه بكبير المستشارين.
    Mal consigo ver a bala, muito menos avaliar os danos. Open Subtitles لا يمكنني حتى رؤية الرصاصة ناهيك عن تقييم الأضرار
    muito menos esta grande nação, num momento de grave perigo nacional como aquele em que nos encontramos. Open Subtitles ناهيك عن هذه الأمة العظيمة في لحظة خطر وطني جسيم كالذي نجد أنفسنا فيه الآن
    Mal consigo ver a bala, muito menos avaliar os danos. Open Subtitles لا يمكنني حتى رؤية الرصاصة ناهيك عن تقييم الأضرار
    Isso não garante suicídio, muito menos a merda de uma assombração. Open Subtitles , و الذي لا يضمن الإنتحار . ناهيك عن المطاردة
    Não deveriam atacá-la por isso, muito menos apontar uma arma. Open Subtitles لا أحد يجب عليه أن يهاجمها لذلك، ناهيك عنمهاجتمهابمسدس.
    Os cavalos são muito menos assassinos do que eu pensava. Open Subtitles إن الأحصنة أقل بكثير من كونهم قتلة مما توقعت
    Não há marcas de pneus a saírem da estrada, nem sinais que outro veículo tenha aqui estado, muito menos outra pessoa. Open Subtitles ليس هناك خطوات إطارِ إنفِصال الطريقِ، لا إشاراتَ العربةِ الأخرى حتى أنْ يَكُونَ خارج هنا، الشخص الآخر أقل بكثير.
    Não, não, querida, acho que é muito menos que isso. Open Subtitles لا أدري يا عزيزتي، أعتقده أقل بكثير من ذلك.
    Vamos ensinar procedimentos que possam fazer com poucos recursos, mas não previmos que eles têm muito menos. Open Subtitles نحن نخطط لتعليمهم عمليات جراحية يمكنهم تطبيقها بإمكانات محدودة، لكن اتضح أن إمكاناتهم أقل بكثير
    Também acredito que, na nossa geração, a nossa relação com a satisfação do que queremos é muito menos tangível do que em qualquer outra geração anterior. TED وأعتقد أيضا، ان جيلنا، علاقتنا بإشباع ما نريد ملموسة بشكل أقل بكثير من اي جيل اخر.
    Ninguém compraria "software", muito menos a uma mulher. TED فلا أحد سيرغب بشراء البرمجيات، وبالتأكيد ليس من عند امرأة.
    Acho que sei muito menos acerca das mulheres do que pensava. Open Subtitles يبدو أن خبرتي في النساء أقل كثيراً مما كنت أعتقد
    Mas gostará muito menos quando surgir um caso que não consegue fechar, porque excluiu este gabinete e, de algum modo, a comunicação social ficou a saber. Open Subtitles ولكن كنت ستعمل مثل ذلك جحيم أقل كثيرا عندما تأتي قضية على طول أنه لا يمكنك إغلاق لأنك قد أغلقت هذه المكاتب خارج
    e muito menos no Endicott. Open Subtitles لم أكن اعلم انك ستصفع رجلا ابيضا وخاصة انديكوت
    As raparigas nunca me escolhem, muito menos uma bonita e rica. Open Subtitles لم تختارني فتاة من قبل ناهيكِ عن كونها جميلة وثرية
    Acho que não consigo levantar a cabeça muito menos uma bola. Open Subtitles بني، لست واثقاً أني أستطيع رفع رأسي، فما بالك بالكرة
    É basicamente o mesmo, só ganho muito menos dinheiro. Open Subtitles الأمران سيان إلا أنّي أجني القليل مِن المال.
    Sim. Mas de uma forma muito menos óbvia. Open Subtitles نعم، ولكن في أقل من ذلك بكثير طريقة السبر واضحة.
    Vi alguns tipos perderem o emprego por muito menos. Open Subtitles رأيت أناس يفقدون وظائفهم لمشاكل أقل من هذه.
    Isto faz com que o paciente sofra, mas só um bocadinho e muito menos do que antes. TED ذلك سيتسبب في معاناة المريض، قليلاً فقط وأقل بكثير من السابق.
    Neste caso, porém, não posso forçar um testemunho, muito menos de um Governador em exercício. Open Subtitles و في هذه الحالة ؛ و مهما يكنْ لا أستطيع إجبار شهادة أحد الشهود و ناهيكَ عن الجلوس مع الحاكم
    Não quer dizer que sejamos processados. muito menos condenados. Open Subtitles لا يعني بأننا سنمسك بقضية فضلاً عن إبرة
    Disse que o que nós somos é muito menos importante do que eles são. Open Subtitles "قال : أنه ما يجعلنا "نحن "كان أقل أهمية عن ما يجعلهم "هم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد