ويكيبيديا

    "muito no" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كثيراً في
        
    • الكثير في
        
    • كثيرا في
        
    • كثيراً حول
        
    • كثيراً على
        
    • الكثير فى
        
    • كثيرا على
        
    • كثيراً مؤخراً
        
    • كثيرًا في
        
    O osso é um caso intermédio, é um dos tecidos que trabalhamos muito no nosso laboratório. TED الآن، العظام هي في مكان ما بين بين، وهي واحدة من الأنسجة التي نعمل عليها كثيراً في مختبرنا.
    Num dos países, chovia muito, no outro, não chovia tanto. TED كانت تمطر كثيراً في أحد البلدين, لكنها لم تمطر كثيراً في البلد الآخر.
    Angariámos dinheiro em Espanha, em Itália e muito no Brasil. TED ونحن جمعنا الأموال في إسبانيا، في إيطاليا، و الكثير في البرازيل
    Está murcho e a morrer, porque investimos muito no braço protetor TED إنها تذبل، إنها تموت لأننا استثمرنا الكثير في ذراعنا الحامية لنا.
    Pensei muito no que lhe direi quando ela for mais velha. TED لقد فكرت كثيرا في الكلام الذي يقولون لها عندما تكبر.
    Então, andei a pensar muito no fiasco do artigo e decidi perdoar-te. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا في المقالة و لقد قررت ان اغفر لك
    Pensei muito no que aconteceu na ponte, Gilbert. Open Subtitles لقد فكرت كثيراً حول ماحدث عند الجسر, جيلبيرت.
    Quero dizer, realmente, tenho trabalhado muito no meu eu. Open Subtitles أعني، حقاً، لقد عملت كثيراً على التحسين من نفسي
    Era óbvio que estes promotores nunca tinham pensado muito no que nos acontece depois de sermos condenados. TED كان من الواضح أن هؤلاء المدّعين لم يفكروا كثيراً في ما يحدث لنا بعد فوزهم بالإدانة.
    Eu falei muito no passado sobre estatísticas, e no fornecimento de água potável para todos. TED تحدثت كثيراً في الماضي عن الإحصائيات، وتوفير مياه الشرب النظيفة للجميع.
    Não falaste muito no caminho. De certeza que está tudo bem? Open Subtitles ،أمي، أنت لم تتكلمي كثيراً في طريق العودة للمنزل هل أنت متأكدة أن كل شيء على ما يرام ؟
    Eu pensei muito no que me disses-te na outra noite. - Ó sim? Open Subtitles فكّرت كثيراً في الذي قلتيه الليلة الماضية
    A ciência avançou muito no último século, mas os objectivos de quem vem aqui continuam praticamente os mesmos. Open Subtitles تقدم العلم كثيراً في القرن الأخير و لا تزال أهداف من يأتون هنا واحدة دائماً
    Não falaste muito no conselho ontem a noite. Open Subtitles أنت لَم تَقُل الكثير في المجلس الشهر الماضي
    Perdi muito no mercado de acções e a Helena não tem rendimentos Temos que cuidar do orçamento. Open Subtitles لقد خسرت الكثير في البورصة , و هيلين لن تقبل بتقليل النفقة
    Acho que as informações secretas não valem muito no mercado negro se todos com um computador podem apanhá-las pela Internet. Open Subtitles أظن الأداة السرية لا تساوي الكثير في السوق السوداء إن كان أي شخص يحمل جهازاَ يمكنه تحميله من الانترنت
    Senhora, tire isso. Brilha muito no escuro. Open Subtitles يا سيدتي, اخلعي هذا انه يومض كثيرا في الظلام
    Eu não me sinto muito no controle agora, Neeron. Open Subtitles - لا أشعر كثيرا في السيطرة الآن، Neeron.
    Pensei muito no que me disse à saída do museu, sobre a mente do criminoso. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً حول ما قلته خارج المتحف حول الحالة النفسية للمجرم
    Por vezes eu apoiava-me muito no passado dele na Guiné. Open Subtitles أحياناً أتكئ كثيراً على العملات
    Aprendi muito no liceu, acredite, com tipos como ele... e você. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير فى المدرسه الثانوية ، صدقنى من بعض الرجال مثله ... ومثلك
    Sei que é pedir muito no primeiro dia... mas eu poderia ser transferido e trabalhar como animador? Open Subtitles هذا يبدو كثيرا على كون هذا يومي الاول لكن هل بإمكاني الاستفسار اذا كان بإمكانك نقلي الى خدمة تحية الزبائن ؟
    Tenho pensado muito no teu desejo de contar esta história e no meu desejo de documentar esta experiência em filme. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً مؤخراً عن رغبتك لروايةهذهالحكاية, ورغبتي الخاصة لتوثيق هذه التجربة من خلال الفيلم.
    Assim, já vou beber muito no nosso encontro. Open Subtitles كما هو الحال، لعلّي سأحتسي الخمر كثيرًا في موعدنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد