Não gosta de mulheres que confiam em superstições para tomar decisões. | Open Subtitles | إنه لا يحب النساء اللواتي يعتمدن على الخرافات لتحديد قراراتهن |
Não reparas nas mulheres que usam alianças de casamento. | Open Subtitles | أنت لا تلاحظ النساء اللواتي يضعن خاتم زواج |
Há mulheres que desenvolvem cancro da mama que morrem por causa dele muitos anos depois. A maioria, felizmente, sobrevive. | TED | ان بعض النساء الذين اصيبوا بسرطان الثدي توفين بعد عدة سنوات لاحقاً والكثير منهن والحمد لله نجون |
Eu estou farta de as mulheres que conheço estarem doentes e cansadas. | TED | لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ممن سئمن وتعبن. |
Em Katmandu, fui escoltada por mulheres que tinham sido escravas sexuais. | TED | في كاتماندو، رافقنني نساء كُنّ في السابق من رقيق الجنس. |
Ela é uma daquelas mulheres que mostram o seu melhor na adversidade. | Open Subtitles | انها من تلك النساء التي تقوم بأفضل ما يمكن وقت المحنة |
Não foi por não haver mulheres que mexessem comigo. | Open Subtitles | ليس لأني لم اجد المرأة التي تحرك مشاعري |
Os homens queriam ser como as mulheres que queriam. | Open Subtitles | الرجال يريدون أن يكونوا مع النساء اللواتي يحببني |
Recebo milhares de cartas de todos os tipos de mulheres que não conseguem encontrar um homem, mantê-lo, ou tirar o que querem deles. | Open Subtitles | لقد إستلمت الاف الرسائل من جميع أنواع النساء اللواتي لا تستطعن إيجاد, أو الحفاظ, أو الحصول على ما تريديه من رجلها |
As mulheres que se destacam ficam sujeitas à morte. | Open Subtitles | النساء اللواتي حاولن التمسك بها كانن عرضه للقتل |
A guerra é assim. E temos de apoiar os homens e mulheres que tomam essas decisões todos os dias. | Open Subtitles | هذه هي الحرب , و علينا أن ندعم الرجال و النساء الذين يتخذون هذه القرارت كل يوم |
Há gerações de cônjuges, a maioria mulheres, que sabem o que é ser casado com um polícia. | Open Subtitles | لذا ترى أجيالاً من الأزواج معظمهم من النساء الذين يعرفون كيف هي الحياة مع شرطي |
Principalmente com mulheres, que o consideravam mais chato do que perigoso. | Open Subtitles | خاصه حول النساء الذين أعتبروه مزعجا أكثر من كونه خطيرا |
Pois, eu sei. Transformei-me numa daquelas mulheres que nós odiamos. | Open Subtitles | أجل أعرف, فقد أصبحت إحدى أولئك النساء اللاتي نكرهن |
É assim que trata as mulheres que não consegue controlar? | Open Subtitles | اهكذا تتعامل مع النساء اللاتي لا تستطيع السيطرة عليهن |
Agradam-lhe certas peculiaridades e quer mulheres que se prestem a tal. | Open Subtitles | صفات معينه تنجذب إليها و تحتاج نساء تخضع لهذه الصفات |
As mulheres vivem mais que os homens, pelo que chegando a uma certa idade, haverá sempre mais mulheres que homens nos funerais. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن النساء يعشنَ أطول من الرجال لذا عندما تصل إلى عمرٍ معيّن سيتواجد نساء أكثر فأكثر في الجنازات |
Fui buscar uma lista de mulheres que doaram óvulos. | Open Subtitles | أنني سحبت قائمة النساء التي تتبرع ببويضاتهم المخصبة |
Mas há muitas mulheres que não o vivem desta forma. | TED | ولكن الكثير من النساء لا يشعرن به بهذه الطريقة. |
Agradam-me as mulheres que puxam dos galões. | Open Subtitles | تعجبني المرأة التي تستمتع بانتقاء الرتب العاليه |
Vi e conheci mulheres que foram chicoteadas por serem apanhadas a comer gelados de baunilha. | TED | و في الواقع رايت و التقيت بنساء قد تم جلدهن حينما قبضن و هن ياكلن ايس كريم بنكهة الفانيلا. |
Não achávamos correto pedir às mulheres que escolhessem um lado. | TED | لم نعتقد أنه من الصواب أن نسأل النساء أن تنحاز لجهة. |
Não gosto de mulheres que falem muito. | Open Subtitles | لا أحب المرأة التى تتحدث كثيرا ً, حسنا ً ؟ |
mulheres que tinham manchado a reputação da nossa raça, mas ainda assim, mulheres humanas. | Open Subtitles | النساء التى لوثت نفسها وجنسها البشري ولكنهم لا زالوا نساء بشريات |
Todas as mulheres que procuram seguir-te podem entrar aqui. | Open Subtitles | كل النساء اللاتى يرغبن فى اتباعك يمكنهن الدخول |
Louvamos os homens e mulheres que levaram-nos através desta escuridão. | Open Subtitles | نثني على الرجال والنساء الذين قادونا خلال هذه الظلمات |
Ashley Wilkes está vivo para voltar para as mulheres que o amam para as duas. | Open Subtitles | آشلي ويلكس لم يزل حياً وسيعود للنساء اللواتي ييحببنه كـلاهما |
Este filme é dedicado a todas as mulheres que lutaram neste caso. | Open Subtitles | هذا الفيلم مهدى للمرأة التي حاربت في هذه القضية لشجاعتها و نبلها |