- não é segredo que era o candidato ao lugar dele, no programa, mas o Bobby renovou o contrato. | Open Subtitles | لماذا؟ حسناً، ليس سراً أنّه كان من المُفترض أن تحصل على موعد عرضه في الـ 11: 30، |
não é segredo que tiveste problemas em relacionamentos. | Open Subtitles | أَعْني، ليس سراً ذلك كَانَ عِنْدَكَ مشاكلُ العلاقةِ. |
não é segredo que o governo coloca estas coisas aqui. | Open Subtitles | ذلك ليس سراً على الحكومة أن تضع هذه الأشياء هنا |
não é segredo. Quero descobrir o que todos fazem sexualmente. | Open Subtitles | هو حقا ليس سرا على الإطلاق، أحاول معرفة ما يفعله الناس عن طريق الاتصال الجنسي |
Filho, não é segredo que nunca gostámos da companhia um do outro. | Open Subtitles | ولدي، لا يخفى عليك أننا لم نحب صحبة أحدنا الآخر قط. |
Bem, não é segredo para ninguém que foi um duro golpe para a organização dos Eagles. | Open Subtitles | حسناً ، ليس سراً إلى أي شخص هنا بأنه كان إمتداد قاسي لمنظمة النسور |
não é segredo que eu e o irmão dele tivemos os nossos desacordos ao longo dos anos. | Open Subtitles | ليس سراً أن أنا وشقيقه كنا دائماً على خلاف |
não é segredo que as estrelas de rock and roll coleccionam antiguidades. | Open Subtitles | ليس سراً تلك الصخرةِ و تَجْمعُ نجومُ اللفّةِ التُحَفَ. |
não é segredo que o Imperador está escandalizado com o comportamento do Rei para com a Rainha. | Open Subtitles | ليس سراً أن الإمبراطور غاضب من سلوك الملك تجاه الملكة |
Sra. Presidente, minha objeção a esta operação, não é segredo para ninguém nesta sala. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، اعتراضي على هذه العملية ليس سراً على أي أحدٍ في هذه الغرفة |
não é segredo nenhum que sobrevivi ao genocídio no meu país natal, Ruanda. | Open Subtitles | ليس سراً أنا نَجتْ من الإبادة الجماعيةِ في وطني الأمِّ لرواندا. |
Mas não é segredo que ele bebia muito, quando tínhamos a oficina. | Open Subtitles | انه ليس سراً كان ثملاً قليلاً عندما كنا نملك المرأب |
não é segredo nenhum que os dois não são muito próximos. | Open Subtitles | أعني، ليس سراً.. أنكما غير قريبين من بعضكما |
não é segredo estar a ser considerado para reitor, mas não significa que vou deixar de dar aulas. | Open Subtitles | إنه ليس سراً كبيراً كوني مرشحٌ للعمادة ولكن ذلكَ لايعني إنني سأتوقف عن التعليم |
Escuta, acho que não é segredo que não tenho jeito com as mulheres. | Open Subtitles | إسمع، فشلى فى التعامل مع النساء ليس سرا كبيرا. |
não é segredo teres comprado uma terra ao pé do dique, onde andavas a dirigir experiências ilegais? | Open Subtitles | إنه ليس سرا أنك إشتريت أرضاً قرب السد حيث كنت تجري التجارب الغير شرعية؟ |
Bem, não é segredo que os computadores, pela lei de Moore, estão a acelerar cada vez mais e mais. | TED | حسنا ، لا يخفى على أحد أن الحواسيب، حسب قانون مور، هي الأسرع تطورا. |
Olhe, não é segredo algum... que demorará muito tempo até conseguir alugar esta casa. | Open Subtitles | اسمع... ليس سرًّا أنّكَ ستواجه صعوبة في تأجير هذا المنزل |
não é segredo que o John Alden tem um ódio desenfreado por nós, por tudo o que acreditamos e pela nossa comunidade de santos puritanos. | Open Subtitles | أنه ليس بسر أن جون ألدن لديه كراهيه عميقة تجاهنا بسبب ما نعتقد به |
não é segredo nenhum. É feita de farinha de milho. | Open Subtitles | انه ليس بسر كبير فهي مصنوعة من الرة المجففة |
- Eu não sabia da dívida. - não é segredo. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنيّ سأدين بها إنه ليس سرًا |
não é segredo nenhum. O meu sonho é ter uma editora. | Open Subtitles | ليس سرّاً بأني أحلم بأن أكوّن دار نشر خاصة بي. |
Com licença, se isso não é segredo, que tipo de pedras colecionas? | Open Subtitles | معذرة، إن لم يكن سراً ما نوع الصخور التي تجمعها؟ |