"Não consigo deixar de te amar. E isso me magoa." | Open Subtitles | لكن ، لا أستطيع التوقف عن محبتك هذا يؤذينى |
Não consigo deixar de pensar em mais mulheres como tu. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير حول كل واحد منكم. |
Olha, Não consigo deixar de falar contigo, Jack Nada, porque estou-me a passar. | Open Subtitles | انظر , لا يمكنني التوقف عن الحديث معك جاك لاشئ لانني خائف من كل شئ |
Parceiro, tenho que te dizer... Não consigo deixar de pensar nas páginas que acabei de ler. | Open Subtitles | يا صاح، علي أن أخبرك أنني لا يمكنني التوقف عن التفكير بتلك الصفحات التي قرأتها |
Apesar de ouvir o zumbido dele, e olhando para ti em seguida, Não consigo deixar de pensar numa menáge à trois. | Open Subtitles | على الرغم من النظر في بوز هنا و النظر بعد ذلك إليك لا يسعني إلا أن أفكر "بطريقة الثلاثية" |
Não consigo deixar de pedir desculpas, não consigo mesmo. | Open Subtitles | انا لا استطيع التوقف عن الاعتذار حقاً لا استطيع |
Não consigo deixar de ter pena dele. | Open Subtitles | لا أستطيع منع نفسي من الشعور بالأسف لأجله, |
Ouço-te caminhar em direcção a mim no corredor e Não consigo deixar de sorrir. | Open Subtitles | عندما اسمعك تسير بإتجاهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام |
Não consigo deixar de pensar em ti... e no estúpido idiota que fui. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ والتفكير فى مدى غبائى |
Não consigo deixar de pensar, Morpheus... E se estás enganado? | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف مورفيوس، لا أستطيع التوقف عن التفكير، ماذا لو كنا مخطئين؟ |
Eu não consigo... deixar de chocar as pessoas, portanto faço-o funcionar comigo. | Open Subtitles | أنني لا أستطيع التوقف عن إخافة الناس لذا أنا ببساطة أستغل هذا |
Contudo, Não consigo deixar de sentir que estou em casa. | Open Subtitles | ورغم ذلك , لا أستطيع التوقف عن الإحساس أننى أخيراً قدأصبحتبالوطن.. |
Não consigo deixar de pensar que podíamos ter feito mais em honra dele. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن الإحساس أننا كنا قادرين على تكريمه بشكل أكبر |
- Não consigo deixar de chorar. Desculpa. - Não há porque chorar! | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن البكاء, أنا آسفة ليس هنالك شيء لتبكي من أجله |
Não consigo deixar de pensar. Foi como uma estaca no coração. Porquê? | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير في ذلك إنه مثل خنجر في قلبي، لماذا؟ |
Já não ensino mas Não consigo deixar de corrigir... Desculpe. | Open Subtitles | لقد توقفت عن التدريس رسميا لكن لا يمكنني التوقف عن تصحيح الناس ، آسفة |
Não consigo deixar de pensar nele, aqui sozinho e cheio de medo. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير به كونه هنا وحيدًا وخائفًا |
Não consigo deixar de me sentir algo responsável pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لا يسعني إلا الشعور ببعض المسؤولية عما حدث. |
Mas Não consigo deixar de sorrir perante a ironia disto, porque estou registado como independente. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أبتسم على سخرية ذلك لأنني مُسجل مستقل |
Não consigo deixar de pensar no quão ele estaria orgulhoso de si neste momento. | Open Subtitles | لا يسعني إلا التصوّر كم كان سيكون فخورا بك الآن |
Sabes, Não consigo deixar de pensar na Lucy Diamond. | Open Subtitles | اتعرفى انى لا استطيع التوقف عن التفكير حول لوسى دايمند |
Não consigo deixar de pensar assim. | Open Subtitles | لا أستطيع منع نفسي من التفكير بهذا |
O mais horrível para mim é que Não consigo deixar de lembrar-me dele quando era mais novo. | Open Subtitles | ما هو المخيف بالنسبة لي بأنني لا أستطيع المساعدة أتذكره عندما كان شاباً |
Eu Não consigo deixar de pensar que isto é culpa minha. | Open Subtitles | أنا لا استطيع المساعدة في ذلك سوى التفكير بأن ذلك خطأي |