Quero dizer,não contar a ninguém que descobriu que ela era culpada. | Open Subtitles | اقصد بان لا تخبر احد بانك قد اكتشفت بانها مذنبة? |
Jurei ao jovem Romeu não contar ao marido. | Open Subtitles | كان عليّ أن أقسم لروميو الصغير ذاك بأن لا أخبر زوجها |
Sim, vi, Tatoo, mas decidi não contar nada. | Open Subtitles | نعم رأيتها يا فتى لكن قررت ألا أخبر أحداً |
Pedi-lhe para não contar a ninguém, mas aquilo transformou-se numa piada. | Open Subtitles | وقلت له أن لا يخبر أي أحد عن أي شيء. ولكن حوّلها هو من ثمّ إلى نُكتة.. |
Acabei por não contar nada a ninguém sobre isso... pois eu próprio duvidava do que tinha visto. | Open Subtitles | لم أخبر أحداً بها لاحقاً لأني شككت بتجربتي |
Num caso como este, não contar tudo à polícia é um delito grave. | Open Subtitles | فى هذه الحالة, عدم إخبار الشرطة بما تعلميه يعتبر جريمة |
Não te preocupes, Seeker. Prometo não contar à tua legião de admiradores que admitiste uma dúvida. | Open Subtitles | لا تقلق أيها الباحث، أوعدُكَ أنّى لن أخبر مُعجبينكَ،أنكَ إعترفت بالريبة. |
Mas é segredo, e tens de prometer confiar em mim e não contar a ninguém, está bem? | Open Subtitles | لكن هذا سر و يجب عليك أن تعد بأن تثق بي و لا تخبر أي شخص.حسناً؟ |
- É melhor não contar ao teu pai, certo? | Open Subtitles | من الأفضل لك أن لا تخبر والدك أليس كذلك ؟ |
O "capado" fez-te jurar não contar a ninguém. | Open Subtitles | ذلك الجبان جعلك تقسم بأن لا تخبر أحد بذلك |
E até mesmo com isto dos Assuntos Internos, quer dizer, eu acordei com esta ideia estranha, porque não contar ao Chad toda a verdade? | Open Subtitles | وحتى مَع مشكلة الشئون الداخلية ، إستيقظتُ بالفكرةِ الأغربِ. لماذا لا أخبر تشاد بالحقيقة ؟ |
Estás mesmo a conseguir convencer-me a não contar ao teu pai. | Open Subtitles | أنتِ تجعلينها حالة جيدة لكي لا أخبر والدك |
Só tento não contar a ninguém sobre essa parte da minha vida. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن لا أخبر أحداً عن هذا الجزء من حياتي. |
Podemos não contar isto a ninguém? | Open Subtitles | أبوسعنا عدم إخبار أيّ شخص بشأن هذا؟ ألا أخبر شخصاً؟ |
Acho que até podia, mas como vou lembrar-me de não contar a ninguém? | Open Subtitles | أظن أننى أستطيع ذلك ولكن كيف لى أن أتذكر ألا أخبر أحد ؟ |
Porque pedi-lhe para não contar a ninguém sobre nós. | Open Subtitles | لإنني سألته بأن لا يخبر أي شخص عن هذا |
Eu queria reunir todas vocês... mas vou explodir se não contar. | Open Subtitles | أريد أن أجمعكم جميعا لكني سوف أحدث خرقا إذا لم أخبر أحدا |
Chefe, tem a certeza de que é boa ideia não contar nada a ninguém? | Open Subtitles | أيها الرئيس ، هل أنت متأكد أنه من الجيد عدم إخبار أحد بهذا |
Vou perder o meu cartão de feminista por isso. Bem, eu não conto a ninguém se você não contar. | Open Subtitles | ـ سوف أفقد إنوثتي بسبب هذا الشيء ـ لن أخبر أي أحد إذا لم تفعلي ذلك |
Ramon poque ele lhe pediu para não contar a ninguém? | Open Subtitles | رامون، لماذ فعل السّيد مكاى الطلب منك عدم اخبار أي شخص؟ |
Mas disse-me para não contar a ninguém. | Open Subtitles | لكنها قالت ألّا أخبره لأيّ أحد. |
Um segredo nem sempre é algo que se escolhe não contar. | Open Subtitles | السر ليس من المفترض ألا تخبر أحدا به على الدوام |
Fizemos um pacto de não contar a ninguém como aconteceu, mas quando voltamos depois das férias, começaram a acontecer todas essas coisas estranhas. | Open Subtitles | اتفقنا ألا نخبر أحداً بما حدث ولكن عندما عدنا بعد العطلة كل هذه الأشياء الغريبو بدأت تحدث |
Ele disse para não contar a ninguém nada do que eu sabia. E depois deu-me a arma. | Open Subtitles | وأمرني بألا أخبر أي أحد بما أعرفه وبعدها أعطني المسدس |
- "...e fujo, me mata não contar." | Open Subtitles | -لدرجة أنّهم يتلوّون، ويؤلمني عدم إخبارهم " |
Ele me avisou para não contar a você. | Open Subtitles | حذرني بان لا اخبر احد |
Eu vou fazer-te o favor de não contar a Joan que esta conversa alguma vez aconteceu. | Open Subtitles | ساسديك خدمة و لن اخبر جوان ان هذه المحادثة حدثت أبدا |