ويكيبيديا

    "não custa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا يكلف
        
    • لا تكلف
        
    • لا يضر
        
    É um sorriso, é pensar diferente, é como agimos e isso não custa nada. TED و له علاقة بالإبتسامة، وعن التفكير المختلف له علاقة بكيف تتصرف، وهذا لا يكلف شيئا
    E, além disso, não custa nada pôr todos os materiais ao nível da leitura da 4.ª classe, para toda a gente poder compreender o que está a ser dito. TED وكما تعلمون، لا يكلف الأمر شيئًا أكثر من وضع كل المواد عند مستوى قراءة الصف الرابع، وذلك ليتمكن الجميع من فهم ما يقال.
    Hoje, não custa nada ter um conteúdo online. Há tantas ferramentas de publicação disponíveis, TED الشئ الآخر المهم هو أنه لا يكلف شئ لوضع ذلك المحتوى على الإنترنت الآن.
    não custa tanto quanto o petróleo, e é abundante como devem ter percebido pelas fotografias. TED والتي بالتأكيد لا تكلف بقدر النفط وهي وفيرة أيضا وأتمنى أنكم استطعتوا أن تروا ذلك من خلال الصور
    Digo, não custa nada ter boas maneiras, decerto. Open Subtitles انا اعنى ان الاخلاق الحميدة لا تكلف شيئا مطلقا ,أليس كذلك
    não custa ter um pensamento meticuloso, certo? Open Subtitles مـع هذا, لا يضر ان يكون دقيقاً, أليس كذلك؟
    Isto não custa dinheiro, faz dinheiro! Open Subtitles صديقي ، هذا لا يكلف المال ، إنه يصنع المال
    Mas como pensar não custa nada, eu posso pensar e eu acho. Open Subtitles ولكن بما أن التفكير لا يكلف شيئا، أستطيع أن أفكر في هذا وأعتقد هذا
    Mas, como pensar não custa nada, posso pensar e vou pensá-lo. Open Subtitles ولكن بما أن التفكير لا يكلف شيئا، أستطيع أن أفكر في هذا وأعتقد هذا
    Esteja feliz por que não custa mais do que 49 centavos por lata. Open Subtitles كوني سعيدة. كوني سعيدة لأنه لا يكلف أكثر من 49 سنت للعلبة
    Ser amigável não custa nada. Open Subtitles إنه لا يكلف شيئا، أن تكون ودودا
    Mas o teu corpo humano não custa nada. Open Subtitles ولكن جسمك البشري لا يكلف شيئاً
    Sabemos exactamente quanto custa, não custa nada. Open Subtitles نعلم تماما كم يكلّف، إنه لا يكلف شيئا.
    Sabemos exactamente quanto custa, não custa nada. Open Subtitles نعلم تماما كم يكلّف، إنه لا يكلف شيئا.
    Esse colar não custa tanto. Open Subtitles . هذا العقد لا يكلف هذا المبلغ اصلاً
    Ter maneiras não custa nada, sabias? Open Subtitles حسن الخلق لا يكلف شيئاً، أتعلم ذلك؟
    não custa um tusto! Open Subtitles إنها لا تكلف درهما على الإطلاق
    É como Gandhi disse, "Um sorriso não custa nada, docinho." Open Subtitles مثل ما قال (غاندي) " الإبتسامة لا تكلف شيء يا حبيبي "
    Mas... não custa nada tentar. Open Subtitles ولكن المحاولة لا تكلف شيئاً
    Mas... não custa nada tentar. Open Subtitles ولكن المحاولة لا تكلف شيئاً
    não custa nada tentar. Open Subtitles لا يضر أن تحاولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد