Muito bem, colocar pólvora, pôr a bola lá dentro, NÃO ESQUECER a rasa, pólvora fina aqui, posição de disparo, fazer mira cuidadosamente, e... | Open Subtitles | حسنٌ، البارود الخشن، ضع الكرة بالداخل، لا تنس الحشوة، دك، دك، دك وضع البارود الناعم في بيت النار، |
E NÃO ESQUECER o meu equipamento mágico. Não. | Open Subtitles | من أجل روح (لينور) المعذبة لا تنس معدات السحر الخاصة بي |
É importante NÃO ESQUECER que todos evoluímos a partir de África. | TED | إنه من المهم أن نتذكر بأننا جميعا تطورنا في أفريقيا. |
É importante NÃO ESQUECER isto, porque, de contrário, ficamos a-históricos. | TED | ومن المهم أن نتذكر هذا لإننا إن لم نفعل, سنصبح بدون تاريخ. |
É bom NÃO ESQUECER que me fizeste passar por muita merda. | Open Subtitles | دعنا لا ننسى أنك وضعتنى فى مشاكل كثيرة، أتذكر؟ |
Anoto as boas no meu diário pra NÃO ESQUECER. | Open Subtitles | كلما خطرت لي فكرة جيدة أكتبها بمذكراتي لكي لا أنساها |
Talvez possamos copiar esse teu rabo, para eu NÃO ESQUECER enquanto trabalhas. | Open Subtitles | ربما يكون بإمكانا تصوير أردافك الصغيرة لكي لا أنسى شكلها أثناء وجودك في العمل. |
E a glória. NÃO ESQUECER. | Open Subtitles | آوه ، و الشهرة ، لا تنس ذلك |
Regra número quatro: NÃO ESQUECER a regra três. | Open Subtitles | ... أولاً أنت - :القاعدة الرابعة - لا تنس القاعدة رقم |
NÃO ESQUECER, também sou chefe dela. | Open Subtitles | لا تنس , أنا أيضا رئيسها |
NÃO ESQUECER O TERCEIRO HOMEM | Open Subtitles | لا تنس الرجل الثالث |
Ah... "NÃO ESQUECER". | Open Subtitles | لا تنس |
NÃO ESQUECER | Open Subtitles | "لا تنس" |
Outra coisa a NÃO ESQUECER sobre a África é que a maior parte da sua agricultura depende da chuva. | TED | و الشيء الآخر الذي يجب أن نتذكر عن أفريقيا هو أن أكثر زراعتهم تعتمد على المطر. |
Somos a espécie que se chama Homo sapiens sapiens e é importante NÃO ESQUECER isso, para definir o nosso lugar no mundo de hoje e o nosso futuro no planeta Terra. | TED | نحن النوع الذي يعرف ب"الإنسان العاقل، ومن المهم أن نتذكر ذلك من حيث موقعنا في العالم اليوم، ومستقبلنا على كوكب الأرض. |
É importante NÃO ESQUECER isso, porque os bonobos são muito humanos e partilham 99% dos seus genes connosco. | TED | ومن المهم أن نتذكر ذلك، لأن البونوبو شبيه جدا بالبشر، وهي تشاركنا جيناتها بنسبة 99%، |
É importante NÃO ESQUECER que evoluímos. | TED | ومن المهم أن نتذكر بأننا قد تطورنا. |
É importante NÃO ESQUECER que todos estes grandes primatas fizeram um percurso evolutivo longo e interessante tal como nós fizemos. | TED | ومن المهم أن نتذكر بأن جميع هذه القردة العليا/الكبيرة قد جاءت عبر رحلة تطور طويلة ومثيرة للاهتمام، كما نحن أنفسنا اليوم. |
Sim, tenta NÃO ESQUECER que usamos o botão de reiniciar num feixe sobrenatural para criaturas sobrenaturais. | Open Subtitles | نعم, حاول أن لا ننسى أن نضغط زر إعادة الضبط على المنارة الخارقة لأجل المخلوقات الخارقة للطبيعة |
...que nos dá um sinal da cruz... porque ele estava connosco na manhã de Páscoa NÃO ESQUECER o sangue que foi derramado. | Open Subtitles | الذي يدعونا عبر الصليب... لأنه حاضر معنا كصباح الفصح ...دعونا لا ننسى |
E preciso que me ajudes a NÃO ESQUECER. - Eu? | Open Subtitles | -وأريدك أن تتأكد أن لا أنساها . |
Não, disseste-me para convidar todos os da reunião de terça e para NÃO ESQUECER as nozes. | Open Subtitles | لا ، أخبرتنـي أن أتصل بالجميـع في اجتماع ليلة الثلاثـاء و لا أنسى الجوز |