ويكيبيديا

    "não estaríamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن نكون
        
    • لم نكن
        
    • ما كنا
        
    • لما كنّا
        
    • لا نكون كذلك
        
    • ألن نكون
        
    • لما كنا
        
    • جالسين
        
    não estaríamos nesta confusão se ela não os tivesse profanado. Open Subtitles لن نكون في هذه الفوضى إذا لم تدنسي مقبرتهم
    Se me tivessem ouvido na estrada,não estaríamos nesta situação. Open Subtitles لو أنك أستمعت لي العودة إلى تقاطع الطرق فإننا لن نكون في تلك الدولة الأن
    Se tivéssemos equipamento de vigilância, não estaríamos aqui presos. Open Subtitles لو يمكننا أن نكون هناك ونركب أجهزة المراقبة، لن نكون عالقين هنا
    não estaríamos atrasadas se não tivéssemos passado tanto tempo na casa-de-banho. Open Subtitles لم نكن لنتأخر لولا أنك أمضست 15 دقيقة في الحمام
    Provavelmente não estaríamos aqui hoje se não fôssemos tão resistentes à mudança. TED لم نكن لنوجد اليوم هنا لو لم نكن مقاومين للتغيير.
    Se não estivesse aqui, não estaríamos nem perto de acabar a roda, de avançarmos, de conseguir eletricidade. Open Subtitles لو لم تكن هنا، ما كنا لنوشك على إنهاء الدولاب والمضي في الأمر، وتوليد الكهرباء
    Até os espanhóis pensaram isso... Senão não estaríamos aqui agora. Open Subtitles ... وكذلك فعل الإسباني وإلاّ لما كنّا هنا الآن
    não estaríamos lá, se não tivessem já vencido o exército francês. Open Subtitles لن نكون هناك بالفعل لو لم يهزموا الجيش الفرنسيّ .
    Acredite, Capitão, não estaríamos aqui se não fosse muitíssimo importante. Open Subtitles حسنا يا كابتن صدقني نحن لن نكون هنا إذا لم يكن الأمر مهم جدا
    Se não fossem eles, não estaríamos a fazer esta viagem juntos. Open Subtitles إذا هم ما كانوا، نحن لن نكون نذهبوا على هذه الرحلة سوية
    Nós não estaríamos nesta situação, o demónio nem sequer estaria aqui, se eu não tivesse tido a ideia genial de tentar salvar a escola. Open Subtitles نحن لن نكون بهذا المزقف و المشعوذ لن يأتي إلى هنا إذا لم أفعل تلك الخطة العبقرية لإنقاذ المدرسة
    Mas não estaríamos presos aqui se não tivesse sido pelo Collier. A morte da Meghan é culpa dele. Open Subtitles ولكننا لن نكون عالقين هنا اذا لم يكن لكولير علاقة
    Afinal, se não se tratasse de algo tão pessoal para o seu dono, não estaríamos tão interessados em pôr-lhe as mãos em cima. Open Subtitles لكن اذا لم يكن الغرض خاص جداً لصاحبه لن نكون متحمسين بقبوله
    Estamos ajudando uns aos outros Sem ele, não estaríamos aqui. Open Subtitles نحن نساعد بعضنا البعض. بدونه، لن نكون هنا.
    não estaríamos aqui se não fora por ela. TED لم نكن لنكون هنا هذا اليوم لو لم يكن ذلك لأجلها.
    Se tivesses usado o teu cérebro, não estaríamos nesta confusão. Open Subtitles لا تنتظر أي تعاطف لو أنك قد إستخدمت عقلك لم نكن لنقع في هذه الفوضى
    não estaríamos se o seu cliente fizesse o que devia. Open Subtitles لم نكن لنكون هنا كلنا لو أن موكلك قد قام بما كان يفترض به عمله
    Se eu duvidasse disso não estaríamos a ter esta conversa. Open Subtitles لو شككنا في هذا، ما كنا سنخوض هذه المحادثة
    Se tivesse ficado calado, não estaríamos aqui. Open Subtitles نعم, ولكنّك لو صمتَّ ما كنا هُنا أساساً.
    Se ela tivesse fugido para fazer "base-jumping", ou viver com macacos não estaríamos a discutir. Open Subtitles لا، لا لو تركَت كلَّ شيءٍ في حياتها لكي تقفز على النطاطات أو كي تعيش مع القرود لما كنّا نخوض هذا النقاشَ الآن
    - Claro. Porque não estaríamos? Open Subtitles -أجل , ولم لا نكون كذلك ؟
    Parece pouco gentil. não estaríamos a usá-lo? Open Subtitles .ذلك يبدو قاسياً نوعاً ما ألن نكون نقوم بإستغلالهِ؟
    não estaríamos aqui se ele não nos tivesse ajudado. Open Subtitles إننا متأكدين أنه لولا مساعدته لما كنا هنا
    Se o cérebro dele estivesse a fazer o que devia, nós não estaríamos aqui. Open Subtitles لو كان الدماغ يقوم بدوره لديه لما كنّا جالسين هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد