Não fales a esta rapariga sobre a Tris, Nicky. Falo a sério. | Open Subtitles | لا تتكلم عن تريس مع هذه الفتاة أنا اقصد ما اقول |
Crassus, Não fales de Gracchus. É tão odioso. | Open Subtitles | كراسوس لا تتكلم عن جراكوس إنه معبأ بالكراهية |
Oh meu, Não fales comigo sobre a distribuição de preservativos. | Open Subtitles | يا إلهي. لا تتحدثي عن توزيع الواقيات الذكرية هنا. |
Não fales em me deixar. Não me sinto bem. | Open Subtitles | لا تتحدثي معي بشأن تركك لي سأخبرك شيئاً واحداً، لا أشعر بخير |
decente, Não fales muito, e não te desvias do teu caminho. | Open Subtitles | أن تكون محترم، لا تتحدّث كثيرًا، أو تبتعد عن طريقك. |
Não fales comigo sobre o rock'n'roll! Estou lá fora e nos clubes a curtir! | Open Subtitles | لاتتحدث معى عن الروك اند رول فأنا احياها كل لحظة بالنوادى |
Não fales de filosofia e decência. Já ouvi bastante. | Open Subtitles | لا تتكلم بفلسفة لقد سمعت ما فيه الكفاية |
Não te mexas, Não fales e tudo correrá bem. | Open Subtitles | لا تتحرك، لا تتكلم وسوف يكون كل شيء على ما يرام |
Não fales assim. Não aqui. | Open Subtitles | ـ لا تتكلم بهذه الطريقة هنا ـ ماذا تعني بهنا؟ |
Não fales de tuas idéias, nem atues as mais descabidas. | Open Subtitles | لا تتكلم عمــا تفكر فيـــه ولا تنفـــذ فكرة سيئــة على أرض الواقع |
Não fales sobre o Tony. Está feito. | Open Subtitles | لا أريد أن اسمع أي شيء عنه الآن لا تتحدثي عن توني , أمره منتهي |
Não fales sobre o que falamos de não falar... | Open Subtitles | لا تتحدثي عن الموضوع الذي لا نقوم فيه بالتحدث عنهم |
Não fales com ela até eu chegar. Adeus. | Open Subtitles | لا تتحدثي إليها حتى أصل هناك حسناً، وداعاً |
Faz-me um favor, Gene. Não fales da minha mulher. | Open Subtitles | إصنع لي معروفاً يا جين لا تتحدّث عن زوجتي |
É a única opção. Não o conseguirá. Psiquiatra idiota, Não fales como se eu não estivesse aqui! | Open Subtitles | الأمر خرج عن سيطرته لاتتحدث كأنى غير موجود ، أيها الطبيب النفسى |
Oh, não, não, não. Não fales. Não digas nem palavra. | Open Subtitles | أوه لا لا لا لا تتكلّم لا تقل كلمة |
Não fales disto no navio, está bem? | Open Subtitles | لا تقل شيئاً عن هذا على السفينة.هلا فعلت ذلك؟ |
"Não fales com eles no parque, não aceites doces deles, | Open Subtitles | لا نتحدث معهم في المتنزه لا نأخذ منهم حلوى |
Até o caso terminar, Não fales com a comunicação social. | Open Subtitles | حتّى تنتهي القضية، لا تتحدّثي لوسائل الإعلام. |
Por favor, Não fales quando lanço. Sabes que não gosto disso. | Open Subtitles | رجاءً لا تتكلمي في ظهري أنتي تعرفين أفضل منْ ذلك |
Deves lembrar-te. A Angel... Não fales na morte dela, pelo menos por agora. | Open Subtitles | هل تذكر انجيل؟ لا تذكر موت انجيل ليس بعد على أية حال |
Deixa na secretária do redactor. Não fales com ninguém. | Open Subtitles | خذه الى مكتب التحرير لاتتكلم مع أي شخص |
Não fales assim, porque a confiança não é o meu ponto forte. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك ، أثق بأن هذا ليس مجال تفوقي |
Alguém só pode dar o que realmente possui. Não fales. | Open Subtitles | الذي يُمْكِنُ أَنْ يَعطي هو الذي يَمتلكُ لا تُتكلّمْ |
Não fales comigo como se fosse um criança, Gloria. | Open Subtitles | نعم ، لا تتحدثين معي كما لو أنني طفل ، غلوريا |
Estou feliz. Por favor, Não fales de Deus agora, certo? | Open Subtitles | سررت بذلك, رجاءً لا تتحدث عن الرب الآن, اتفقنا؟ |