| Se não fizerem tudo que o mandam, eles matam-te. | Open Subtitles | إذا لم تفعلوا كُلّ شيء يقولونه لكم، سيقتلوكم |
| Agora, se não fizerem isso, eu vou ser má. | Open Subtitles | الآن، إذا لم تفعلوا ذلك، سأكون قاسية للغايّة. |
| Porque, se não fizerem isso, não sabem o que estão a perder, e não sabem o que a humanidade está a perder. | TED | لأنكم إن لم تفعلوا ذلك، فلن تعرفوا ما الذي تفتقدونه، ولن تعرفوا ما الذي تخسره الإنسانية. |
| Em vez disso, eles devem doá-los e são multados se não fizerem isso. | TED | بدلاً من ذلك، وجب عليهم التبرع به، ويغرًمون إن لم يفعلوا ذلك. |
| Não, são eles. Eles acham que as coisas podem correr mal se não fizerem isso. | Open Subtitles | لا هم يفعلون هم يعتقدون بأن هذا حظ سيء إن لم يفعلوا |
| Se não fizerem isso, vou sozinho, e podem ficar aqui. | Open Subtitles | إذا لم تفعل ، سأذهب وحدى وانت سوف تبقى هنا. |
| Faremos explodir o avião se não fizerem o que dissermos. | Open Subtitles | سوف نفجر الطائرة اذا لم تفعلوا تماماً ما نقوله! |
| Se não fizerem isto, ela vai matar toda a gente neste acampamento. | Open Subtitles | إن لم تفعلوا ذلك، فستقتل كل من في هذا المعسكر |
| Se não fizerem o que eu mandar não a verão viva. | Open Subtitles | إذا لم تفعلوا ما نطلبه منكم، لنتروهاحيةأبدًا.. |
| Eu vou levantar-me, e vou sair por aquela porta, e, depois, cada um de vocês vai virar-se e voltar para a sua vida, porque se não fizerem isso, então eu serei literalmente uma pessoa morta. | Open Subtitles | أنا سأقوم وأنصرف من ذلك الباب وبعدها كل واحد منكم سيدير ظهره ويعود إلى حياته،لأنه إن لم تفعلوا |
| Não sejas graxista. Eu estou a confiar em vocês, está bem? Se não fizerem o que digo... | Open Subtitles | انا اثق بكم يا شباب ان لم تفعلوا ما اقول... |
| Se não fizerem isso, serão bastante... punidos | Open Subtitles | فإن لم تفعلوا ذالك ستعلقبو بقوة |
| "Eu sei que o farão bem, e se não fizerem" | Open Subtitles | ♪ سوف تعلُون وإن لم تفعلوا ♪ |
| Se vocês não fizerem o que eu digo, | Open Subtitles | إذا لم تفعلوا ما نقوله |
| E se não fizerem, irão descobrir que não estão assim tão acima da lei como julgam. | Open Subtitles | وإذا لم يفعلوا فسيجدون أنهم ليسوا فوق القانون كما يعتقدون |
| É importante para ele que saibam, que se não fizerem o que ele mandar, | Open Subtitles | ولذلك من المهم له بأن يعلموا أنهم إن لم يفعلوا كل ما يخبرهم به |
| Mas o que acontece se eles não fizerem isso? | Open Subtitles | لكن ماذا يحدث ان لم يفعلوا ذلك |
| E a Krispity Krunch fica tão feliz que nos garante 20 paginas por ano, além de que, eles sabem que se não fizerem isso, | Open Subtitles | و شركة "كريسبيتي كرانش" سعداء أنهم يضمنون لنا 28 صفحة في العام. بجانب أنهم يعلمون أنهم إن لم يفعلوا ذلك |
| - E se não fizerem? | Open Subtitles | و اذا لم يفعلوا ؟ |
| O Fedorento está como morto se não fizerem nada. | Open Subtitles | ستينكى سيموت حقاً لو لم تفعل أى شئ |