- Isto Não foi por causa da batalha. Que deus castiga um filho por amar o seu pai? | Open Subtitles | -عقابي لم يكن بسبب المعركه اي اله يعاقي ابن لأنه يحب ابيه. |
Eu não espero que ninguém acredite nisto, e não estou a dizer que Não foi por causa do meu orgulho e ganância, porque foi... | Open Subtitles | أتعلم أنا لا أتوقع أن يصدق أحد هذا ...لست أقول لم يكن بسبب كرامتي أو جشعي لأنه كان كذلك |
Não foi por causa do seu Kung Fu mas pelo que ele disse. | Open Subtitles | لم يكن بسبب الكونغ فو خاصته لكن ما قال، |
E, acredite, Não foi por causa da sua habilidade para matar. | Open Subtitles | وصدقيني، لم يكن بسبب قدرتكِ على القتلِ. |
Estás a dizer que Não foi por causa dos meus resultados nos testes? | Open Subtitles | اتقولين ان هذا لم يكن بسبب درجة اختباري |
Não foi por causa da estação de tiro. | Open Subtitles | انه لم يكن بسبب موقع القنص |
É isso! Não foi por causa da erva. | Open Subtitles | هذا هو لم يكن بسبب العشب |
Não foi por causa de uma rapariga, foi? | Open Subtitles | لم يكن بسبب فتاه, أليس كذلك؟ |
Mas Não foi por causa da raça. | Open Subtitles | لكنه لم يكن بسبب العرق |
Eu fiz, mas Não foi por causa de Petra. | Open Subtitles | لقد فعلت، لكن هذا لم يكن بسبب (بيترا) |
- Não foi por causa de beber... | Open Subtitles | -ذلك لم يكن بسبب المسكر |