ويكيبيديا

    "não fosse por" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يكن من
        
    • لولا أنا
        
    • لولاك لما
        
    • لولاكم
        
    • لولاى
        
    • ما كَانتْ
        
    Não pediria para se lembrar de nada disto se não fosse por as suas amigas no hospital. Open Subtitles لم أكن لأسألك بأن تتذكر هذا الشيء لو لم يكن من أجل أصدقائها في المستشفى
    Se não fosse por meu filho, eu teria desistido há muito tempo. Open Subtitles لو لم يكن من أجل ابنتي لكنت تركته منذ زمن بعيد
    Não estaríamos aqui agora, se não fosse por ele. Open Subtitles لم نكن سنكون واقفين هنا لو لم يكن من أجله
    Ele não teria estado nem sequer perto daquele estacionamento se não fosse por minha causa. Open Subtitles ما كان ليقترب من موقف السيّارات ذاك أبداً لولا أنا
    Não admira que estejas tão preocupado com ela. Se não fosse por tua causa, ela nunca teria feito aquilo. Open Subtitles ‫لا عجب أنك قلق جداً عليها ‫لولاك لما فعلت هذا قط
    Claro, Coronel. Se não fosse por vocês e as equipas SG, estaríamos fora do negócio. Open Subtitles بالطبع سيدي , لولاكم و باقى فرق إس جي , لكنا بلا عمل
    Estaria morto se não fosse por mim. Sim. Open Subtitles -كنت عديم الفائدة هناك ، وكنت لتموت لولاى
    Nem sequer haveria uma Águia da manteiga de amendoim se não fosse por mim. Open Subtitles إذا هو ما كَانتْ لي. نعم، أنا لا أَعْرفُ سواء لشكراً لكم أَو يَخْنقُك.
    Ele já devia estar a milhas daqui, se não fosse por tua causa. Open Subtitles سيكون في منتصف طّريق البلاد الآن إذا لم يكن من أجلك
    É, se não fosse por ti, aquele teria sido um óptimo dia. Open Subtitles اجل, إن لم يكن من أجلك لكان يوماً رائعاً
    Tens muita sorte. Se não fosse por ela, estarias morto. Open Subtitles انت محظوظ, لو لم يكن من اجلها , لكنت ميتاً
    Se não fosse por mim, pelo menos por ela. Open Subtitles اقصد ،، إذا لم يكن من أجلي فعلى الأقل من أجلها
    Se não fosse por mim, ela ainda estaria viva. Open Subtitles لو لم يكن من أجلي لكانت ما تزال على قيد الحياة
    Nunca mais voltaria para aqui se não fosse por causa dos meus filhos. Open Subtitles لم أكُن لأعود إلى هنا إن لم يكن من أجل أبنائي.
    Pedi-lhe para reconsiderar, se não fosse por nós, pelo bem das crianças. Open Subtitles توسلت أليها أن تعيد النظر أذا لم يكن من أجلنا فمن أجل أطفالنا
    Estavas preso se não fosse por mim, sabes disso. Open Subtitles أنت كنت ستكون فى السجن الأن لو لم يكن من أجلى
    Ele estava vivo agora se não fosse por mim! Open Subtitles لكان على قيد الحياة الآن إن لم يكن من اجلي
    Se não fosse por mim, tu só trabalhavas. Open Subtitles هيا يا تشارلى اذا لم يكن من اجلى كل ما عملته دائما هو العمل .
    Diz-lhes que não terias te demitido se não fosse por mim. Open Subtitles أخبرهم أنك لم تستقيل إذا لم يكن من أجلي
    Mas tu e eu sabemos que tu nunca verias as paredes de uma prisão de novo se não fosse por mim, e isso magoa-me. Open Subtitles ولكن أنا وأنت نعرف أنك ما كنت لترى جدران سجن مرة أخرى أبداً لولا أنا ، وهذا يؤلمني ...
    O meu filho não estaria aqui se não fosse por si. Então obrigado. Open Subtitles لولاك لما وجد ابني هنا فشكراً لك
    Não teríamos o bebé se não fosse por vocês. Open Subtitles هذا جميل لم نكن لنحظى بهذا الطفل لولاكم أنت الاثنان
    Se não fosse por mim estarias enfiado em casa, a decifrar a tua existência. Open Subtitles لولاى لكنت فى البيت تفسر سبب وجودك
    Pensei que, se não fosse por ela, há muito tempo que estaria casada e teria um filho. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّة إذا هي ما كَانتْ هنا أنا كان يُمكنُ أنْ أُتزوّجَ مَن طفل منذ عهد بعيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد