ويكيبيديا

    "não leu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم تقرأ
        
    • لم يقرأ
        
    • ألم تقرأ
        
    • ألم تقرئي
        
    • لم تقرأه
        
    • ألم تقرأي
        
    • لمْ تقرأ
        
    • لم تقرأها
        
    • لم تقرأي
        
    • لم يقرأه
        
    Por certo a minha mãe não leu nenhum desses livros! Open Subtitles امي لم تقرأ أي واحد من تلك الكتب بالمناسبة
    Ah, meu querido procurador, desta vez você confessou que não leu meu livro,ou... teria visto que falo do mito de Icaro... Open Subtitles عزيزي النائب العام، هذا يوضح أنك لم تقرأ كتابي تحدثت فيه عن أسطورة إيكاروس دعني أبحث عن الفقرة
    Como é que pode saber como é que eles são se não leu o Evangelho? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف صفاتهم إذا كنت لم تقرأ الأناجيل من قبل؟
    Parece que alguém não leu o manual do empregado. Não é assim, Mr... Open Subtitles يبدو أن أحدهم لم يقرأ عقده جيدا اليس كذلك يا سيد
    não leu os jornais durante esses dez anos de guerra? Open Subtitles ألم تقرأ الجرائد طوال تلك السنوات العشر من الحرب؟
    não leu meu plano de negócios, minhas cartas de recomendação...? Open Subtitles ألم تقرئي خطة عملي أو رسائل التوصية بي؟
    Você ainda não leu isto . Open Subtitles أنت لم تقرأه بعد
    não leu um jornal nos últimos sete anos? Open Subtitles ألم تقرأي الجرائد في السبع سنوات الماضية
    Por que aceitou uma reunião quando não leu o script? Open Subtitles لماذا وافقت علي المقابلة مع إنك حتي لم تقرأ النص ؟
    Ela, na verdade, não leu o consentimento do formulário para a biopsia pancreática. Open Subtitles لم تقرأ حتى أمر الموافقة لأجل فحص البنكرياس
    - Acho que não leu o meu e-mail. Open Subtitles اعتقد انك لم تقرأ رسالة البريد الإلكتروني
    Ela não leu muitos romances. Eram proibidos até ao ano passado. Open Subtitles إنها لم تقرأ روايات كثيرة لقد كانت ممنوعة حتّى العام الماضي
    Se acha que vou trocar o seu alvo pelo meu parceiro, então, não leu o meu ficheiro como deve ser. Open Subtitles إذا إعتقدت بأنني سأُقايض هدفك في مقابل شريكي، فأنت لم تقرأ ملفي جيّدًا.
    Protesto! A testemunha acabou de dizer que não leu o DSM-IV. Open Subtitles اعتراض، لقد ذكر الشاهد للتو أنه لم يقرأ الكتاب
    Sim, mas o rapaz que não leu a tarefa e admitiu-o, transformou-se no centro, dum dos mais interessantes debates, de que já fiz parte. Open Subtitles نعم الفتى الذى لم يقرأ المقال واعترف بذاللك يصبح مركزا لاكثر المناظرات اهمية اين ذهب هذا الفتى؟
    não leu as letras pequenas antes de assinar o formulário médico? Open Subtitles ألم تقرأ الغرامة المطبوعة قبل أن توقع على تلك الروشتة الطبية ؟
    Não querida, não leu o nosso cartaz. Open Subtitles انظري يا عزيزتي، ألم تقرئي اللافتة؟
    Você não leu! Open Subtitles {\pos(192,210)} -أنت لم تقرأه .
    não leu a solicitação de ajuda para as Fábricas? Open Subtitles ألم تقرأي خبر طلب المساعده من الجميع لدعم الصناعة ؟
    Por que não leu aquilo? Open Subtitles لمَ لمْ تقرأ ذلك ؟
    Sim, eu dei-lho, mas ela não leu. Open Subtitles - نعم ، لقد اعطيته لها في الحقيقه لكنها لم تقرأها بالغرم من دفاعها..
    Acho que não leu os resultados do teste de sinergia, que mostram que a enoxoparina reduz necessidade de monitorizar. Open Subtitles أظن إنك لم تقرأي النتائج من تجارب "سينرجي" التي أظهرت أن "الأناكسوبارين" يقلل الحاجة للمراقبة
    Qualquer um que tenha lido este deve acreditar que está um degrau acima de quem o ainda não leu. Open Subtitles الآن أي شخص يقرأ هذا يؤمن انه مميز عمن لم يقرأه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد