Se não me contar quem o contratou, e não me disser onde ela está, não sei o que farei consigo. | Open Subtitles | أذا لم تخبرني من الذي عينك أذا لم تخبرني أين هي الآن عندها لا أعلم ما سأفعله معك |
Se não me disser o que eu quero saber, acho que o vosso líder de capuz o fará. | Open Subtitles | إن لم تخبرني بما أريد معرفته، فأعتقد أن زعيمك المقنع سيفعل. |
Dou-lhe 2 segundos e explodir-lhe-ei a cabeça se não me disser o que é isto. | Open Subtitles | وأنا على وشك قتلك إذا لم تخبرني ما هذا الشيء؟ |
e se não me disser onde ele está, nunca será largado aos pés do meu chefe, a minha mordedura será tão forte que saberá que está morto antes de o seu coração deixar de bater. | Open Subtitles | إذا لم تُخبرني أين هو، فلن تُلقى أبدًا عند قدمي سيدي عضّتي ستكون قاسية وستعلم أنك ميت، قبل أن يتوقف قلبك عن النبض |
Se não me disser tudo o que sabe, torna-se cúmplice. | Open Subtitles | إذا لم تخبرنى بكل ما تعلم فستصبح محرضا لجريمة القتل. |
Se não me disser a quem é que ele telefonou, não volta a ver o seu neto. | Open Subtitles | اذا لم تخبريني من الذي اتصل به والدي فلن تري حفيدك ابدا |
Mas vou perder a minha família, se não me disser como. | Open Subtitles | أناعلىوشكخسارةعائلتي, لو أنك لم تخبرني كيف |
Se ela não me disser que fez um novo acordo até eu lá chegar, ela recebe o original. | Open Subtitles | إذا لم تخبرني بأنك لم تبرم صفقة اخرى ،عِندما أصل إلى هُناك .ستحصلُ على الأصلية |
E se não me disser o que sabe, terei de o deter por obstrução à justiça. | Open Subtitles | و ما لم تخبرني ما تعرفه، سأضطرّ لاعتقالك لإعاقة العدالة. |
Se não me disser do que se trata não posso ajudar. | Open Subtitles | سيدي، ما لم تخبرني ما المشكلة فلن أستطيع مساعدتك |
Não consigo ajudá-lo se não me disser onde está. | Open Subtitles | سيدي، لا يمكنني مساعدتك إذا لم تخبرني عن مكانك |
Não posso protegê-las se não me disser onde elas estão, Daniel | Open Subtitles | لا يمكنني حمايتهما إن لم تخبرني بمكانهما دانييل |
Se não me disser o que preciso de saber... | Open Subtitles | ان لم تخبرني بما احتاج ان اعرفه |
Se não me disser o que preciso de saber, vou empurrar esta cadeira até lhe esmagar a traqueia. | Open Subtitles | إن لم تخبرني بما أريد أن أعلمه... فسأضغط بالكرسي على قصبتك الهوائيّة حتّى أكسرها. |
Ouça, juro que estou prestes a aleijá-lo a sério se não me disser onde ele está. | Open Subtitles | أقسم لك سوف أؤذيك الآن إن لم تخبرني |
Mas se não me disser onde encontrar o Passageiro dentro de 5 segundos, | Open Subtitles | "ولكن إن لم تُخبرني أين أجد "المسافر ... خلال خمسة ثواني |
Se não me disser onde Baek está, estás morto. | Open Subtitles | إذا لم تُخبرني أينَ هو (بايك)... ستمـوت! |
E sabe tudo o que lhe vou fazer, se não me disser onde estão as bombas. | Open Subtitles | وتعرف ما سأفعله لك اذا لم تخبرنى بمكان القنبلتين |
Se não me disser aonde está, irei magoar pessoas. | Open Subtitles | اذا لم تخبرنى سوف اقوم بأيذاء الناس |
Não posso ajudá-la se não me disser o que se passa. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة اذا لم تخبريني ماذا يحدث |
Se não me disser onde está o cofre, posso ficar tentado a retalhar a sua cara. | Open Subtitles | والآن إذا لم تخبريني بمكان الخزينة فربما يغريني إعادة تشكيل وجهك. |
E se não me disser agora a verdade, vou-me levantar, vou-me embora daqui e os deixarei a sós. | Open Subtitles | وإذا لمْ تُخبرني الحقيقة حالاً، فسأنهض، وأخرج من هنا وأدعكما لوحدكما. |