ويكيبيديا

    "não num" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليس في
        
    • ليس على
        
    • وليس على
        
    • ليس فى
        
    Não num jogo como este, você não pode tomar essa decisão. Open Subtitles ليس في لعبة مثل هذا، لا يمكنك جعل هذا النداء.
    Nem devemos. Não num momento tão crítico para o nosso caso. Open Subtitles ولا علينا ذلك , ليس في لحظة جوهرية في قضيتنا
    Quero que a minha esposa tenha um funeral decente em Inglaterra e Não num posto avançado do império italiano. Open Subtitles أريد أن أقيم لزوجتي جنازة لائقة في انكلترا و ليس في مكان خاضع للامبراطورية الإيطالية
    É um número imaginário porque é representado num plano e Não num eixo. Open Subtitles من الواضح أنه على الخريطة, ليس على المحور.
    Quero que te concentres nisso, Não num caso que tive há 25 anos. Open Subtitles .. أريدكِ أن تُركّزي على ذلك وليس على علاقة قد خُضتها منذ 25 عاماً
    Não me importo de morrer pela pátria, mas Não num acidente de carro. Open Subtitles انا لا امانع ان اموت مختارا من اجل الوطن , لكن ليس فى حادث سير
    O vovô nasceu numa casa e Não num hospital Eles eram muito pobres. Open Subtitles ولد جدي في منزل و ليس في مستشفى كانوا فقيرين للغايه
    Não posso abandonar um irmão em risco, Não num feriado judaico. Open Subtitles لا يمكنني ترك أخ في خطر، ليس في هذا اليوم المقدس
    Cai, Não num fogo, mas num vasto ermo gelado. Open Subtitles لقد وقعت,ليس في النار و لكن في مكان واسع,في القفار المجمدة
    Não num sentido vulgar, mas aquela extrema teimosia... isso levá-lo-á a insistir no que é impossivel. Open Subtitles ليس في الحواس الطبيعية فحسب لكن بالعند المفرط الذي يدفعه نحو الإصرار على المستحيل
    Não num livro que vão ler enquanto estão sentados na sanita. Open Subtitles ليس في كتابٍ سيقرأه الناس بينما هم في الحمام
    Sim, mas Não num filme de estudantes que provavelmente trata da avó de alguém, que tem Alzheimer. Open Subtitles أجل، لكن ليس في فلم لطالبة الذي ربّما موضوعه عن جدة أحدهم مصابة بالألزهايمر.
    Não precisas de ter 18 anos, Não num lugar como este. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تكون بسن الـ 18 لعلمك ليس في مكـان كهـذا
    A esperança democrática requer fé Não num homem forte ou num salvador carismático, mas uns nos outros. E força-nos a perguntar: Como podemos merecer tal fé? TED ويتطلب الأمل الديمقراطي الإيمان، ليس في شخص قوي أو منقذ ذي شخصية جذابة بل في بعضنا البعض، وهو ما يدفعنا للتساؤل: كيف يمكن أن نصبح جديرين بهذا الإيمان؟
    Não num esquema racional de percepção. Open Subtitles هذا ليس في المنهج العقلاني للإدراك.
    Não num carro roubado. Open Subtitles ليس في سيارة مسروقة لن أفعل بالطبع
    Se ele a levou, estaria com ela, Não num emprego de limpezas, a ganhar 12 dólares por hora. Open Subtitles لو كان خطفها، فإنّه سيكون معها، ليس في عمل بـ 12 دولار للساعة. -زلا أبالي.
    Não, não sabem. Não num lugar como esse. Open Subtitles لا لا لا لا تعرفون ليس في مكان كهذا
    Está queimado, mas Não num estado pugilístico. Open Subtitles إحترق، لكنه ليس في حالة تلاكمية.
    Estás deitado no teu próprio sofá, Não num beliche ao lado da casa de banho. Open Subtitles مهلاً, انت تكذب على اريكتك الخاصة ليس على سرير بطوابق بجانب المرحاض
    Sei que as vossas famílias vos ensinaram a montar, mas, Não num cavalo destes. Open Subtitles أعلم أن عائلتكم علّمتكم الركوب، ولكن ليس على حصان كهذا
    Se ele nos quisesse mortos, teria colocado uma bomba num carro, Não num telemóvel. Open Subtitles نحن يمكن أن تكون القيادة في فخ . لو أراد لنا ميت، عنيدا وضعت قنبلة في السيارة ، وليس على الهاتف الخليوي.
    Se ele estiver convencido que está no braço... e Não num sítio como as costas ou o pescoço... Open Subtitles و اذا كان مقتنع انها فى ذراعه و ليس فى مكان كأسفل ظهره ..... او عنقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد