Não penses muito, não ando com ninguém , tenho trabalho para fazer | Open Subtitles | ,لا تفكر كثيراً لا اواعد احداً , لدي عمل اقوم به |
Está nas tuas mãos. Não penses no ombro. Apenas continua a correr. | Open Subtitles | هيا بنا، إنها بين يديك لا تفكر بكتفك فقط قد قدميك |
Mas Não penses que o vou enterrar, esse pedaço de carne! | Open Subtitles | و لكن لا تعتقد أننى سأنسى هذا يا حقيبة اللحم |
Exibe-te dos pés à cabeça Não penses duas vezes | Open Subtitles | أظهري من الأعلى إلى الأسفل لا تفكري مرتين |
Não penses que vais conseguir mais lojas por eu estar envergonhada. | Open Subtitles | لا تظن أني سأروي لك المزيد من القصص لأني محرجة |
Não penses que não perdi sono com o que fiz. | Open Subtitles | لا تعتقدي انني كنت انام جيداً بسبب ما فعلت |
Não penses que não é redactor só porque é bem-parecido. | Open Subtitles | لا تظني أنه بمجرد منظره الوسيم أنه ليس بكاتب |
Não é má ideia, mas Não penses que é grande coisa. | Open Subtitles | ليست فكرة سيئة، لكل لا تفكر في كبر حجم المباراة. |
Vamos, Não penses muito, tu sabes a resposta. Qual é? | Open Subtitles | هيا لا تفكر بالامر انت تعرف الاجابة ما هي؟ |
Não penses muito nisso, senão encaro-o como uma rejeição. | Open Subtitles | لا تفكر كثيراً بالأمر، لأني سأعتبر ذلك استخفافاً. |
Não penses em termos do que é ou não possível. | Open Subtitles | لا تفكر بالأمر من ناحية ماهو الممكن أو المستحيل |
Não penses que não disparo, seu monte de pus magricela. | Open Subtitles | لا تعتقد أنني لن أفعل يا كومة القيح النحيلة |
Não penses que eu não sei qual é a tua, Spike. | Open Subtitles | لا تعتقد بأني لا أعرف ما الذي يدور بعقلك سبايك؟ |
Não penses que não te vejo a galar as mamas das meninas. | Open Subtitles | لا تعتقد بأنّني لا أستطيع رؤيتك تحديق في أولئك أغبياء النيون. |
Não penses nem por um momento que não te mato. | Open Subtitles | لا تفكري و لو للحظة أنّني قدّ أتردد بقتلكِ. |
Não penses em patinar. | Open Subtitles | مستعدة ؟ الآن ، لا تفكري في الزلاجات فكري في التزلج |
Não penses nisso. Nem sequer um minuto. | Open Subtitles | لا تفكري في الأمر، هرميون لا تفكري فى هذا البتة |
Vou partir essa maldita porta. Não penses que eu não vou. | Open Subtitles | سأحطم الباب إن لم تفتح لا تظن بأني لن أفعل. |
Não penses que não sei o que é lealdade só porque não tenho ninguém a quem ser leal. | Open Subtitles | لا تظن إنني لا أفهم معنى الوفاء فقط لأنني لم يتبقى لي أحد لأكون وفية له |
Tu, Não penses que vais fugir só porque há um pãozinho para sair do teu forno cabeludo. | Open Subtitles | وأنتِ لا تعتقدي أنّك في إجازة لأنّكِ على وشك إخراج ذلك الطفل من رحمكِ المشعّر |
Dou-lhe um tiro, Eleanor. Não penses que não o faço. | Open Subtitles | سأطلق عليه النار يا إلينور لا تظني أنني سأتردد |
Vamos, Antonio. Não penses mais nisso. Ou ficarás maluco. | Open Subtitles | هيّا أنطونيو لا تفكّر بشيء بعد الآن وإلّا ستجن |
Ele vai-te levar para casa na cápsula. Não penses em mim, Não penses em... | Open Subtitles | سوف يعيدك الى الارض فى الكبسولة لا تفكرى فىفكرى فى |
Tira esse sorriso da cara, miúdo. Não penses que não sei o que tens andado por aí a fazer. | Open Subtitles | إمسح تلك الإبتسامة عن وجهك أيها الفتى ألا تعتقد أنى أعرف ماذا فعلت هنا ؟ |
Não penses que não sei o que estás a fazer. | Open Subtitles | حسناً، لا تعتقدين بأنني لا أعرف ماذا تفعلين. |
Tens feito um esforço. Não penses que não tenho reparado. | Open Subtitles | انتى قد بذلتى مجهودا لا تعتقدى اننى لم الاحظ |
Não penses assim. Estás a salvar-me a vida. | Open Subtitles | اسمعي, لا تفكّري بالأمر من هذا المنظور، اتفقنا؟ |
Dan, Não penses que os outros não estão a cuidar deles próprios. | Open Subtitles | دان لاتفكر حتى لثانية الفتيان الآخرون سوف يفكرون بأنفسهم فقط |
Não penses que consegues lutar contra isso ficando acordada. | Open Subtitles | لا تظنّي أنّه يمكنك مقاومته باستمراركِ مستيقظة |
Não penses que não te mato, anão. | Open Subtitles | لا تحسب أنّي سأتردد في قتلك أيّها القزم |