Nunca cases com um latino. Tratam as mulheres deles como lixo! Não quis dizer latinos... | Open Subtitles | فهم يعاملون زوجاتهم كما لو كانوا حثالة لم أقصد قول ذلك |
Olhe, quando disse que ficava com os territórios do oeste, Não quis dizer os 11 estados todos! | Open Subtitles | أنصت، عندما قلت بأنك ستأخذ الأراضي الغربية لم أقصد الولايات الإحدى عشر |
Não quis dizer que os espalhaste. Espalharam-se. | Open Subtitles | لم أقصد انك من ترك الالعاب مبعثرة ا حدهم ترك الالعاب مبعثرة |
Eu Não quis dizer isso, estava de mau humor. Estavam todos a incomodar-me. | Open Subtitles | لم أعني ما قلته لقد كنت في مزاج سيء و الجميع يزعجني |
Antes de você ir para a cidade alta por minha causa. Só de brincadeira.Eu Não quis dizer isto daquele modo. | Open Subtitles | قبل أن تتركنى وتذهب إلى مكان راق فقط أمزح لم أقصد شىء بهذا |
Com certeza. Não quis dizer que não fosse importante. | Open Subtitles | بالطبع, أنا لم أقصد الإشاره إلى أن, أن |
Eu... Eu Não quis dizer isso. | Open Subtitles | لقد كنت أشعر بالبرد لم أقصد أن أبدو هكذا |
Sabes que eu Não quis dizer, dormir com eles, certo? | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني لم أقصد أن تقيمي علاقة معهم, صحيح؟ |
Certo, eu Não quis dizer... Eu quis dizer ignorante. | Open Subtitles | لم أقصد ـ ـ ما قصدته أنكم جاهلون |
- Não quis dizer naquele momento exacto. - Eu já contei à minha mulher, senhor! | Open Subtitles | أنا لم أقصد أن ذلك سيكون مباشرة لكنني أخبرت زوجتي يا سيدي |
Sabes que eu Não quis dizer aquilo que disse antes, certo? | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأنني لم أقصد الكلام الذي قلته , أليس كذلك ؟ |
Desculpa ter-te chamado o pior pai do mundo, eu realmente Não quis dizer isso! | Open Subtitles | آسف لأنني دعوتك بأسوأ أبّ في العالم أنا حقا لم أعني هذا |
Desculpe do que te chamei. Eu Não quis dizer aquilo. | Open Subtitles | آسفة على ما نعتك به لم أعني ما قلت |
Sim, mas Não quis dizer que tinhas que o matar. | Open Subtitles | نعم, و لكنه لم يقصد انه يتوجب عليكِ قتل الرجل بنفسك |
Desculpa, Não quis dizer isso dessa forma, especialmente, sobre ti. | Open Subtitles | آسفة، لم أكن أقصد ذلك هكذا، لا سيما عنك. |
Não quis dizer nada com isso. Estou apenas a ter uma conversa. | Open Subtitles | لم أكن أعني شيئاً أنا أشارك في الحديث فقط |
E não quis dizer: "meu Deus", sei que também é vosso... | Open Subtitles | أنا لم اعني .. يا إلهي أيضاً أنا اعلم أنه إلهك أيضاً |
Não quis dizer isso. Foi algo estúpido de se dizer. | Open Subtitles | انا لم اقصد ان اقول ذلك لقد كان هذا غباء منى |
Mas você Não quis dizer literalmente isso, queria? Uh-uh. Me desculpa. | Open Subtitles | ولكنك لم تعني ذلك حرفيا, أليس كذلك؟ آسفة |
Certo. Ela Não quis dizer nada disso que está no livro? | Open Subtitles | حتى انها لا تعني أي من هذه الاشياء في هذا الكتاب، أليس كذلك؟ |
Não. Não quis dizer isso. Vou para a minha cama. | Open Subtitles | كلا , لا أعني أني سأنام معك فقط سأحجز سريري الخاص |
Não quis dizer isso, é difícil ser inteligente e bonita como ela. | Open Subtitles | لا انا لا اقصد هذا من الصعب الحصول على الذكاء والجمال معا مثلها |
Desculpe-me, sra Martha, Não quis dizer por mal. | Open Subtitles | آسف، الآنسة مارثا، أنا لَمْ أَعْنِ nothin '. |
- Não quis dizer isso! - Ele tem de se esforçar pelas notas. | Open Subtitles | هذا ليس ما عنيته يجب أن يعمل من أجل تحسين درجاته |
Tenho a certeza que a Drª. Montague Não quis dizer isso. | Open Subtitles | أنا واثقة أن هذا ليس "ما قصدته د. "موناغو |
Não quis dizer que gosto de ti ou algo assim. | Open Subtitles | حسنٌ، انظري، لم أعنِ بذلك أنّي معجبة بك أو ما شابه. |