não saberá onde nem quando, mas vai me pagar. | Open Subtitles | لن تعرف أين أو متى، لكن سأردها لك يوماً ما |
não saberá aonde está indo, então por favor não vá embora. | Open Subtitles | لن تعرف الى أين ستذهب لذلك أرجوك الاّ تحاول الرحيل... |
Não há salva-vidas. Ele não saberá o que fazer. | Open Subtitles | لا يوجد أي قوارب انقاذ لن يعرف ماذا سيفعل |
Não. Ele não saberá da tua telepatia. | Open Subtitles | لن يعرف أحد بموهبتك في قراءة أفكار الآخرين |
Mas quando levar o meu plano a bom termo, não saberá o que o atingiu. | Open Subtitles | يا براين لقد أنا سأعود هناك في الغد و عندما أنفذ خطتي لن يعلم ماللذي ضربه |
De forma que quando o espírito sobe, ele não saberá para onde ir. | Open Subtitles | : بحر الخرافات يقول انه عندما تخرج الروح لن تعلم الى اى طريق تذهب |
não saberá de nada até acordar para tomar o pequeno-almoço feito na fogueira. | Open Subtitles | لن تعرف شيئا حتى تستيقظ للإفطار المطهو على نيران المخيم. |
Seja como for, nunca conseguirás reconhecê-la, e ela não saberá quem tu és. | Open Subtitles | لن تكوني قادرة على التعرف أين هي.. هي لن تعرف من أنتِ, على أي حال. |
O único problema é, por causa do sistema numérico, não podemos perguntar à Brenner. Ela não saberá. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي، أن العدد على النظام لا يمكننا أنن طلب من بيرنير، هي لن تعرف |
Você vem comigo, ou prendo-o tão depressa que não saberá de onde veio. | Open Subtitles | صحيح تعال معي، وإلا فسأتعدى على حقوقك بسهولة لن تعرف ماذا أصابك |
O meu único arrependimento é que ela não saberá o que vai acontecer e quem está a fazer isto a ela. | Open Subtitles | أنها لن تعرف ما الذي سيحدث و من الذي سيعطيه إياها. ما الذي ستفعلينه ؟ |
É claro que ela não saberá para onde fui ou se vou voltar. | Open Subtitles | بالتأكيد، وقالت انها لن تعرف أين ذهبت أو إذا كنت أعود من أي وقت مضى. |
A Sombra não saberá para onde ir. | Open Subtitles | الظل لن يعرف إلى أين يذهب ، قد أكون فقدت قواي |
O Universo não saberá que o Homero escreveu a Ilíada. | Open Subtitles | الكون لن يعرف حتى أن هوميروس كتب الإلياذة |
Quando terminar com ele, não saberá onde está. | Open Subtitles | عندما أنتهي منه، لن يعرف متى أتى ومتى يرحل |
Dez minutos após ele ter relações comigo, não saberá distinguir... os ponteiros do relógio. | Open Subtitles | عشردقائقبعدانيسقط هناك , هو لن يعرف الفرق... بين اليد السخيه و اليد الشحيحه |
Confio que ele não saberá que a ideia foi minha, se não resultar. | Open Subtitles | ولهذا السبب أنا واثق بأنّه لن يعلم بأنّها فكرتي إذا لم تنجح |
O carteiro não saberá o que fazer. | Open Subtitles | رجل البريد لن يعلم ما الذي سيفعله |
O meu pai não saberá de nada. | Open Subtitles | لن يعلم والدي بالأمر. |
Se fores a D.C. a Directora não saberá que ignoraste uma ordem dela. | Open Subtitles | إذا عدت إلى العاصمة الآن لن تعلم المديرة أنك تجاهلت أمرها |
Mas não saberá de nada, a não ser que se junte a nós. | Open Subtitles | ولكنك لن تعلم شيئا الا اذا انضممت الينا |
Dar-lhe-ei o seu caderno de trajes. A Sra. d'Ossun não saberá. | Open Subtitles | سأحضر لكِ كتابها السيدة ( دوسان ) لن تعلم بذلك |