ويكيبيديا

    "não se esqueça" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا تنسى
        
    • لا تنسي
        
    • لا تنس
        
    • لاتنسى
        
    • لا تنسَ
        
    • لا ننسى
        
    • لا تَنْسِ
        
    • لا تنسوا
        
    • لاتنسي
        
    • ولا تنسَ
        
    • ولا تنسى
        
    • لا تنسِ
        
    • تذكروا أن
        
    • لا تنسينا
        
    • ولا تنسي
        
    Não se esqueça de cancelar a reunião de segunda-feira. Open Subtitles لا تنسى أن إلغاء اجتماع مجلس يوم الاثنين.
    Não se esqueça de pegar minhas roupas na lavanderia. Open Subtitles أسمعى.. لا تنسى أحضار ملابسى من محل التنظيف
    E Não se esqueça... nunca se esqueça: prometeu tornar-se um novo homem. Open Subtitles ولا تنسى لا تنسى أبداً، لقد عاهدت أن تصبح شخصاً جديداً
    Também está sendo difícil para si, Não se esqueça disso. Open Subtitles ،كان الأمر صعباً عليكي أنتِ أيضاً لا تنسي ذلك
    E sabe que eventualmente irei matá-lo, então Não se esqueça disso. Open Subtitles ،و أني بالنهايه سأقتلك لذلك لا تنس أن تفعل هذا
    Querido, Não se esqueça que hoje se reúne o clube de teatro. Open Subtitles عزيزى, لاتنسى ان هذه الليلة لنادى المسرح
    Sr. Presidente, Não se esqueça que eles sabem que eu os espiei Open Subtitles سيدى الرئيس سيدى الرئيس لا تنسى إنهم , إنهم يعرفون شأنى
    Portanto, por favor, Não se esqueça do seu PIN desta vez. Open Subtitles وهي مشفرة وايضا أرجوك لا تنسى رقمك السري هذة المرة
    Pode ter feito, mas Não se esqueça que é um criminoso. Open Subtitles ربما قام بهذا، لكن لا تنسى أنه مجرم عمل رائع
    Você jurou, tetrarca. Não se esqueça de que fez um juramento. Open Subtitles أنت على القسم، يا حاكم الربع لا تنسى أنك أقسمت.
    Não se esqueça de lhe pôr a tela na chaminé antes de subir. Open Subtitles لا تنسى أن تضع الحاجز أمام المدفأة قبل أن تصعد
    Não se esqueça, que não há muitos sítios onde ele se possa esconder. Open Subtitles لا يوجد اماكن كثيرة يمكنة الاختباء فيها لا تنسى ذلك
    Não se esqueça que anti-séptico bucal também pode dar um belo porre. Open Subtitles لكن لا تنسي أن غسول الفم يعطي تأثيراً جيداً هو أيضاً
    Não se esqueça da razão por que construímos este parque. Open Subtitles لا تنسي أبدا يا كلير لماذا بنينا هذا المكان
    Não se esqueça: Amanhã, estarei à vossa espera para a inauguração. Open Subtitles لا تنسي , انا انتظركما كلاكما في حفل الاستقبال مساء الغد
    E sabe que eventualmente irei matá-lo, então Não se esqueça disso. Open Subtitles ،و أني بالنهايه سأقتلك لذلك لا تنس أن تفعل هذا
    Não se esqueça de rezar, senão Deus... pode nos dar um mau final. Open Subtitles لا تنس الصلاة أيها الراهب وإلا كان مصيرك أسوداً
    Ainda não! Não se esqueça que temos que voltar. Open Subtitles ليس بعد لاتنسى يجب ان نرجعه الى الحياة
    Não se esqueça que tem de se divertir um pouco todos os dias. Open Subtitles لا تنسَ. عليك أن تحظى بالقليل من المرح كل يوم.
    O Chanceler que Não se esqueça de quem é que lhe ganhou favores nesta corte. Open Subtitles دع المستشارة لا ننسى من كان الذي فاز نعمة له في هذه المحكمة.
    Não se esqueça de dizer que chumbei um dente. Open Subtitles لا تَنْسِ الذِكْر حشوي الجديدة. لَرُبَّمَا السَنَة القادمة.
    Tome cuidado, mas tenha certeza de não perder isso, Não se esqueça é um evento único, Open Subtitles احترسوا, ولكن لا تفقدوا هذة اللحظة لا تنسوا ان هذا حدث فريد
    Não se esqueça que deixei claro que devia ser apanhado vivo. Open Subtitles لاتنسي بأنني أنا بالتحديد من شدد على القبض عليه حيـا
    Anda com a camisa defraldada, nãos use camisas coloridas, e Não se esqueça de andar com ar de suspeito. Open Subtitles إذاً ، لقد غطينا موضوع النظافة و القمصان الممسوكة بياقة ولا تنسَ بأنك وأنت تتجول أن تشعر بالشعور الغير المستحق للنجاح
    Embora não se esqueça: eu sou um católico praticante. Open Subtitles بالرغم من ذلك لا تنسِ إني كاثوليكي متشدّد
    Não se esqueça, quem for apanhado a ajudar aliens irá para a prisão. Open Subtitles تذكروا أن من يتم ضبطه متلبسا بمساعدة الدخلاء سيواجه عقوبة الحبس
    Não se esqueça das caixas do dinheiro. Open Subtitles لا تنسينا صناديقَكن.
    Olhe, precisamos de comida aqui. Não se esqueça da cerveja. Open Subtitles .. أُريد بعض الوجبات الخفيفة .. ولا تنسي البيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد