ويكيبيديا

    "não temos nenhum" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليس لدينا
        
    • لا يوجد لدينا
        
    • لا نملك
        
    • ليست لدينا
        
    • لا نواجه
        
    Bem, Não temos nenhum seguro, nem nenhuma fonte de rendimento. Open Subtitles حسنا، ليس لدينا أيّ تأمين. أو أي مصدر للدخل.
    Bem, receio que tenhas vindo ao sítio errado porque Não temos nenhum cavalo aqui, que possas montar. Open Subtitles حسنا ، أخشى أنكِ في المكان الخاطئ لأنه ليس لدينا هنا أية أحصنة يمكنك ركوبها
    Não temos nenhum problema em ver o cubo, mas onde é que a cor muda? TED ليس لدينا مشكلة في رؤية المكعب , و لكن أين تغير اللون ؟
    Não temos nenhum polícial chamado Rupert. Open Subtitles لا يوجد لدينا من يسمي بهذا الاسم والكومبيوتر
    O problema é que Não temos nenhum rastreador no campo. Open Subtitles فيما عدا أنّنا لا نملك أيّة أجهزة اقتفاء بالخارج.
    Não temos nenhum caso para abrir brecha se não conseguirmos achar um ponto de acesso seguro. Open Subtitles ليست لدينا حجّة للاقتحام إن لم نجد نقطة دخول آمنة
    Sabe, Não temos nenhum homicídio de idosas por resolver no presente. Open Subtitles ليس لدينا أية جرائم قتل غامضة لسيدات مسنّات حالياً
    Não temos nenhum sistema de arquivos. Open Subtitles لأننا ليس لدينا نظام تخزين ملفات على الإطلاق
    Como eu disse à agente Jareau, ao telefone, nós Não temos nenhum registo de um paciente com essa descrição. Open Subtitles كما اخبرت العميلة جارو على الهاتف ليس لدينا سجل موجود للمريض الذي وصفته
    Eu sei que Não temos nenhum isco, se conseguíssemos prender o cabrão nesta linha com a âncora e mantê-lo quieto por um bocado... Open Subtitles أعلم أنه ليس لدينا طُعم إن كان بإمكاننا تعليق هذا الوغد بالمرساه وأن نُبقيه لفترةٍ قليله
    Não temos nenhum mandato ou aprovação, por isso, antes das doze, tragam qualquer prova, mesmo que seja necessário falsificá-la, certo? Open Subtitles ليس لدينا مذكرة تفتيش أو موافقة بحلول الثانية عشر احضروا أدلتى,هل فهمتم؟
    Não temos nenhum maçarico no jipe. Open Subtitles ليس لدينا واحدة من هذه في الشاحنة اللعينة
    Porque Não temos nenhum caso, reclamação, descrição, ou alguma coisa que sugira que esta miúda está por aí a enganar alguém. Open Subtitles لأنه ليس لدينا ملف قضية أو شكاوى أو أوصاف أو أي شيء يقترح
    Na verdade, uma história engraçada, sendo que o programa é em Roma, ela queria que comêssemos gelato, portanto foi comprar já que Não temos nenhum aqui. Open Subtitles لكون هذا البرنامج في روما لقد أرادت بعض الجيلاتي لذلك ذهبت لإحضار بعضة لأننا ليس لدينا جيلاتي
    Do que sei, Não temos nenhum em Queens. Repare, é simples. Cabe a vocês. Open Subtitles بانه ليس لدينا مثل هذه الحالات في الكوينز الكلام المعروف عنكم
    Também Não temos nenhum activo em terra. Open Subtitles هذا لأنه لايوجد مخططات أيضًا، ليس لدينا عملاء هناك
    - Não temos nenhum. O grupo que feriu o teu amigo vai desaparecer do mapa e então matará de novo. Open Subtitles ليس لدينا وقت، المجموعة التي آذت صديقكِ، سيختفون في الأثير، ومن ثمّ سيقتلون مُجدّداً.
    Somos demasiado poucos, Não temos nenhum exército. Open Subtitles هناك القليل منا يا مولاتى لا يوجد لدينا جيش
    De qualquer modo Não temos nenhum projeto de momento, ou seja... Open Subtitles ماذا تريد منه ؟ لا يوجد لدينا مشاريع حالياً ,لذا ..
    Não temos nenhum registo histórico dos primeiros mil milhões de anos. TED ولهذا لا نملك سجل جيولوجي لتك المليار السنة الأولى
    Mas porque é que Não temos nenhum plantoide? TED ولكن لماذا لا نملك رجل آلي فكرته مستوحاة من النبات ؟
    Sabemos quantas calorias tem, a gordura que contém — no entanto, ao consumirmos informações Não temos nenhum tipo de rótulo. TED فيتسنى لك معرفة عدد السعرات الحرارية، ومقدار الدهون التي تحتوي عليها، لكن عندما نستهلك المعلومات، ليست لدينا بطاقات إضاحية البتة.
    Bem, eu e a Marge Não temos nenhum problema. Já nem discutimos. Open Subtitles أنا و(مارج) لا نواجه أي مشاكل ولم نعد نتشاجر أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد