Não vêem que o gelo já é fino o suficiente... para vocês os desgastarem mais? | Open Subtitles | ألا ترون أن الثلج رقيق جدا ولا ينقصه أن تقللوا من سمكه |
Não vêem que ele está a carregar alguma coisa? | Open Subtitles | ألا ترون إنّه يحمل شيئاً تنحّ جانباً .. |
Vinho! Guloseimas! Não vêem que suas Excelências estão exaustas? | Open Subtitles | نبيذ و لحوم ألا ترى أن تشريفهم مُستنزِف؟ |
Estes homens Não vêem uma mulher desde que deixámos o porto. | Open Subtitles | و صدقيني , سوف تحتاجين إلى الخصوصية هؤلاء الرجال لم يروا فتاة منذ أن غادرنا المرفأ |
Se vocês Não vêem esta luta que é única na minha experiência humana porque sou homossexual, | TED | إذا كنت لا ترى هذه المعاناة الفريدة في تجربتي الإنسانية لأنني لوطية، إذاً أنت لا تراني. |
Ele não está em si, Não vêem? | Open Subtitles | لم يعد كسابق عهده , الا ترون ذلك ؟ |
Calem-se, Não vêem que estão a assusta-la? | Open Subtitles | اصمتُ,ألا تريان أنكما تخيفانها؟ |
Vocês Não vêem a equipa suíça à porrada, vêem? | Open Subtitles | أنت لم ترى الفريق السويسري يقاتل, أليس كذلك |
Os teus punhos não acertam no que os teus olhos Não vêem. | Open Subtitles | يديك لا تستطيع أن تضرب" .. ما لا تراه عينيك |
Não vêem que somos o maior medo deles? | Open Subtitles | ألا ترون , أننا من يخشونهم الأعداء بشدة ؟ |
Se o Brad tem razão, pode ser uma cilada, Não vêem isso? | Open Subtitles | لو كان "براد" محقاً, يمكن ان يكون فخاً, ألا ترون كل ذلك؟ |
Não vêem que este homem não é herói? | Open Subtitles | ألا ترون أن هذا الرجل ليس بطلاً؟ |
Não vêem o que se passa aqui? | Open Subtitles | أوقفوا التصوير ألا ترون ما يحدث هنا ؟ |
Não vêem que o vosso pai precisa de dormir? | Open Subtitles | ألا ترون أن والدكم بحاجة للنوم ؟ |
Deixem-na em paz. Não vêem que está transtornada? Perdoe-o. | Open Subtitles | أعط الفتاة المسكينة فرصة ألا ترى بأنّها منزعجة؟ |
Não vêem que ela está grávida? | Open Subtitles | إبتعد يا رجل عن الطريق، ألا ترى أنّها حامل. |
Não vêem qualquer possibilidade de abandonar a Alemanha? | Open Subtitles | ألا ترى أي فرصة لمغادرة ألمانيا؟ |
Os vizinhos dizem que Não vêem ninguém há muito tempo. | Open Subtitles | الجيران يقولون أنهم لم يروا أحد هنا منذ فترة طويلة. |
As pessoas Não vêem lobos, não falam com lobos. | Open Subtitles | الناس لا ترى ذئابا. لا يتحدثون مع ذئاب. |
Não vêem que estou a tentar atender o meu cliente? | Open Subtitles | الا ترون اننى أحاول خدمة زبوني؟ |
Vocês Não vêem que ao obedecer a Ahab, partilham da sua blasfêmia? | Open Subtitles | ألا تريان أننا بخدمتنا لـ(آخاب) فإننا نشاركه بكفره؟ |
Vocês Não vêem a equipa suíça a beber e a brincar e mais não sei o quê. | Open Subtitles | أنت لم ترى الفريق السويسري يتسكعون ويتصرفون على هذا النحو |
Estes olhos Não vêem o que nós vemos. | Open Subtitles | هذه العيون لا تراه ما نراه انا وانت |
Ela vê coisas que outros Não vêem. | Open Subtitles | أَعْني، أنها ترى الاشياء التي لا يراها البعض |
Não vêem que estou ocupado? Dêem os vossos nomes na recepção. - Então, doutor? | Open Subtitles | الا ترى أنني مشغول أنتظر دورك لأنهي مابيدي |
Foi isto que causou o evento. Não vêem isso? | Open Subtitles | هذا ما سبب كلّ شيء في المقام الأوَّل، ألا تدركون ذلك؟ |
Mas isto é exactamente o que eles querem que façamos. Não vêem? | Open Subtitles | -ولكن هذا ما يريدون منا فعله تحديدًا، ألا تروا هذا؟ |
Apressem-se, rapazes! Não vêem que o cavalheiro está sedento? | Open Subtitles | بسرعة يا أولاد ألا يمكنكم أن تروا أن الرجل المحترم جاف؟ |
Cada vez que são derrubados, eles Não vêem outra escolha senão voltar a tentar escalar a montanha. | TED | في كل مرة يسقطون من قمة الجبل تلك فهم لا يرون أي خيار آخر غير أن يحاولوا الصعود لتلك القمة مجددًا |
A medicina ocidental é tão concentrada na doença que Não vêem o todo, o universal. | Open Subtitles | علاجكم يركّز فقط على المرض و لكنكم لا تستطيعوا رؤية الأمور بشكل شامل |