ويكيبيديا

    "não vais para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا تذهب إلى
        
    • لا تذهبين إلى
        
    • لن تذهبي إلى
        
    • لا تذهبي إلى
        
    • لا تذهب الى
        
    • لا تعود إلى
        
    • لا تعود الى
        
    • لاتذهب إلى
        
    • أنت لن تذهب إلى
        
    • لن تذهب الى
        
    • لا تعد
        
    • ألن تذهبي إلى
        
    • لا تَذْهبُ إلى
        
    • لن تقيمي
        
    Porque não vais para ali. Enquanto os adultos conversam aqui. Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى هناك بينما البالغون يتحدثون هنا
    Calvin, porque não vais para casa descansar? Open Subtitles كالفين، لماذا لا تذهب إلى البيت، و تحصل على بعض النوم ,اوكي؟
    Pensei que, uma vez que já não vais para a yeshiva, que talvez quisesses experimentar algo mais colorido. Open Subtitles أنا مجرد فكرت أنك ما دمت لا تذهبين إلى المدرسة ربما تريدين ان تلبسي شيء ملون
    Quero dizer, não vais para a prisão ou algo assim, pois não? Open Subtitles أعني ، أنتِ لن تذهبي إلى السجن أو ما شابه ،صحيح؟
    Porque não vais para casa e acabas de fazer as malas? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى المنزل والانتهاء من التعبئة
    As pessoas dizes, "Oh, porque não vais para o Iraque ou Afeganistão. TED ناس يقولون "اوه , لماذا لا تذهب الى العراق او افغانستان.
    Porque não vais para o gabinete examinar o correio dos fãs? Open Subtitles لماذا لا تعود إلى مكتبك وتتفقد بريد المعجبين. حسنا
    Porque é que não vais para casa e vais chorar para o colinho da tua mamã grande e branquelas? Open Subtitles لمــا لا تذهب إلى المنزل و تبكي عنـــد أمك الكبيرة البيضــاء ؟
    Se queres cu, porque não vais para Hollywood Boulevard? Open Subtitles إذا تريد ذلك لما لا تذهب إلى ناصية هوليوود
    Porque não vais para casa fazê-los? Open Subtitles أعني، لمَ لا تذهب إلى منزلك وتقوم بواجبك المدرسي ؟
    Porque não vais para casa e dormes um pouco? Um homem como tu... Open Subtitles لم لا تذهب إلى المنزل و تنل قسطاً من النوم ؟
    Agora, porque não vais para o teu quarto pensar no que fizeste? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى غرفتكِ و تفكرين فيما فعلته ؟
    Por que não vais para casa e esperas o cartão de agradecimento? Open Subtitles لمَ لا تذهبين إلى بيتك وتنتظرين بطاقة الشكر؟
    Porque não vais para casa descansar? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى البيت وتأخذين قسط من الراحة
    - Quer dizer que não vais para cima? Open Subtitles ـ أهذا يعني أنكِ لن تذهبي إلى أعلى النهر ؟
    Arranhaste-me, seu filho da puta. Porque não vais para a Índia? Open Subtitles لقد خربشتيني يا أبنة العاهرة لماذا لا تذهبي إلى موطنك في (الهند)؟
    Se queres mesmo ir para longe porque não vais para a Australia? Open Subtitles حسنا اذا اردت الذهاب بعيدا لم لا تذهب الى استراليا؟
    Todos nós tivemos um dia bastante longo. Porque não vais para casa? Open Subtitles كلنا مررنا بيوم طويل لمَ لا تعود إلى المنزل فحسب؟
    Porque não vais para casa antes do Big John chegar? Open Subtitles لما لا تعود الى البيت قبل ان ياتى جون الكبير
    Porque não vais para casa e nos deixas em paz? Open Subtitles لمَ لاتذهب إلى منزلك، وتتركنا بمفردنا؟
    não vais para a cadeia, pois não? Open Subtitles أنت لن تذهب إلى السجن، أليس كذلك؟
    Foste de vela. Azar. Parece que não vais para casa esta noite? Open Subtitles اوه , يد رجل ميت حظ سئ , يبدو انك لن تذهب الى المنزل الليلة
    Por que não vais para casa e deixas o caso por uns dias. Open Subtitles لمَ لا تعد إلى المنزل وتنسى أمر القضية لبضعة أيام؟
    não vais para casa? Open Subtitles ألن تذهبي إلى البيت؟
    não vais para lado nenhum, muito menos com este rapaz. Open Subtitles أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان، لَيسَ مَع هذا الرجلِ.
    É por isso que não vais para cama comigo? Open Subtitles ألهذا السبب لن تقيمي معي علاقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد