Não vejo razão porque não possa ser a substituta dela. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي سبب بأنك لا يجب أن تكوني ممثلتها البديلة. |
Não vejo razão para tirarmos conclusões precipitadas. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أرى أي سبب يجعلنا نستعجل في الإستنتاجات |
Posso ser um homem velho, mas Não vejo razão para permitir que a ilha me arraste para a sepultura. | Open Subtitles | ،ربما إنني عجوز لكن لا أرى أي سبب اسمح له كي يؤدي بي لقبري |
Vendo esses exames, Não vejo razão para que... não volte ao trabalho dentro de dias. | Open Subtitles | حسناً، نظراً لنتائج هذه الفحوصات لا أرى سبباً يمنعك من العودة إلى العمل في غضون بضعة أيام |
Não vejo razão para permanecer aqui se é assim que vou ser tratado. | Open Subtitles | لا أرى سبباً لبقائي هنا إن كانت تلك هي الطريقة التي أعامل بها |
Mas Não vejo razão para mudar o meu menu. | Open Subtitles | ،سآكل هذا حتماً لكنني لا أرى سبباً مقنعاً لتغيير قائمتي |
Se um rapaz pode adoptar um cão... Não vejo razão para que um cão não possa adoptar um rapaz. | Open Subtitles | ،إذا الفتى تبنى كلب .لا أرى سبب لمنع كلب من تبني طفل |
Os artistas são tão comuns como os bobos da corte, Não vejo razão para tais notícias nos preocuparem. | Open Subtitles | الفنانون مثلهم مثل مهرجي البلاط لا أرى سببًا يجعل من هذه الأخبار مصدر قلق لنا |
Não vejo razão para falar com as pessoas sobre o facto da nossa filha ter sido violada. | Open Subtitles | لا أرى أي سبب التحدث إلى الناس عن ابنة لدينا تنتهك. |
Não vejo razão para não terem feito algum arranjo que envolvesse os três. | Open Subtitles | شخصياً, لا أرى أي سبب لما لا يستطيعون القدوم إلى بعض الاتفاقيات التي تتضمن ثلاثتهم. |
Não vejo razão para eu não conseguir. | Open Subtitles | لا أرى أي سبب يحول دون إدارتي لها بنفسي |
Não vejo razão para não o fazer. | Open Subtitles | لا أرى أي سبب يمنع ذلك |
Denny, nesse caso, Não vejo razão para não andar. | Open Subtitles | (ديني)، في تلك الحالة، لا أرى أي سبب يمنعك من الوقوف والمشي |
Não vejo razão para ele não ter alta este fim-de-semana. - A sério? | Open Subtitles | لا أرى سبباً يمنع تسريحكَ لأخر هذا الأسبوع |
Esta estragado, de qualquer maneira. Não vejo razão para chamares a policia. | Open Subtitles | لقد تعطل على كل حال لا أرى سبباً لتقومان بالإتصال |
Não vejo razão aparente para que não se possam casar... e possam criar uma bela família de perucas. | Open Subtitles | لا أرى سبباً يمنعهم من الزواج ويربّون عائلة من باروكات جميلة |
Mas não precisa preocupar-se. Não vejo razão para punições. Não quando há uma cura mais humana em mãos. | Open Subtitles | .ولكن لا تقلق, لا أرى سبباً لمعاقبتها ليس في حال وجود معالجة نفسية لها |
Não vejo razão de oferecer resistência ao mal que me quiserem fazer pessoalmente. | Open Subtitles | لا أرى سبباً في مجابهة الشر الذي قد أتعرض له شخصياً |
Acabámos de renovar os nossos vistos. Não vejo razão para aguentarmos isto. | Open Subtitles | لقد جددنا تأشيراتنا مؤخرًا، لذا لا أرى سبب للبقاء هنا و تحمل هذا. |
Não vejo razão pela qual ele não possa ser transferido para uma boa prisão enquanto aguarda a sua libertação baseado no tempo servido. | Open Subtitles | لا أرى سببًا لعدم وضعه في منشأة في انتظار بيان بشأن الوقت الذي قضاه. |