ويكيبيديا

    "não vou a lado nenhum" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن أذهب إلى أي مكان
        
    • لن أذهب إلى أيّ مكان
        
    • لن أبارح مكاني
        
    • لن أذهب لأيّ مكان
        
    • أنا لا أذهب إلى أي مكان
        
    • لن أبرح مكاني
        
    • لن اذهب الى اي مكان
        
    • أنا لن أذهب لأي مكان
        
    • لن أذهب إلى أى مكان
        
    • لن أفارقك
        
    • لن اذهب الي اي مكان
        
    • لن اذهب لأى مكان
        
    • لن اذهب لأي مكان
        
    • لن أذهب إلى مكان
        
    • أنا لن أذهب لأى مكان
        
    Mas agora estou em casa e Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لكني في المنزل الآن و لن أذهب إلى أي مكان
    Não, Não vou a lado nenhum enquanto não responderes à pergunta. Open Subtitles لا، لن أذهب إلى أي مكان قبل أن تُجيب على سؤالي
    O meu lugar é aqui, pai. Não vou a lado nenhum. Open Subtitles مكاني هنا ، يا أبي لن أذهب إلى أيّ مكان.
    Não vou a lado nenhum até saber o paradeiro da estaca. Open Subtitles لن أبارح مكاني ريثما أعرف مكان وتد السنديان الأبيض.
    Eu sou um militar. Não vou a lado nenhum. Open Subtitles أنا أخدمُ في الجيش أنا لن أذهب لأيّ مكان
    Sim, certo. Não vou a lado nenhum. Open Subtitles نعم الحق ، أنا لا أذهب إلى أي مكان.
    Não vou a lado nenhum até me dizeres o que se está a passar. Open Subtitles لن أبرح مكاني حتى تخبرينني ماذا يجري.
    Mas quero dizer-lhe que Não vou a lado nenhum. Open Subtitles أردت فقط أن أخبركِ أنني لن أذهب إلى أي مكان
    Não vou a lado nenhum enquanto não me disser o que se passa. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان إلا أن تخبرني لماذا؟
    O que tu precisares. Eu Não vou a lado nenhum. Open Subtitles أياً كان ما تريدين أنا لن أذهب إلى أي مكان
    Não vou a lado nenhum até você me dizer o que se está realmente a passar neste dique. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد
    Eu Não vou a lado nenhum. Eu já paguei algumas das contas desta merda. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان لقد دفعت الكثير مِن الفواتير هنا
    Eu disse que te amo... e que Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ بأنّي أحبُّكَ و بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان
    Não vou a lado nenhum até alguém me disser o que se passa aqui. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أيّ مكان حتى يخبرني أحدكم ماذايحدثهنا.
    Sabes que Não vou a lado nenhum até chegares ao outro lado. Em segurança. Open Subtitles تعلمين أنّي لن أبارح مكاني ريثما تعودين للجانب الآخر سالمة.
    Mas não importa porque eu Não vou a lado nenhum. Open Subtitles .. ولكن هذا لا يهم ، لأنني لن أذهب لأيّ مكان
    Eu Não vou a lado nenhum. Open Subtitles -هل حصلت على الوقت. أنا لا أذهب إلى أي مكان. -هذا مدهش؟
    Se ficar com ela, poderei protegê-la, por isso, Não vou a lado nenhum. Open Subtitles إن بقيت معها، فبإمكاني حمايتها لذا لن أبرح مكاني -هل أنت واثق من هذا؟
    É como eu disse. Eu Não vou a lado nenhum. Open Subtitles كما قلت سابقا انا لن اذهب الى اي مكان
    Maria, Não vou a lado nenhum, sabes isso. Open Subtitles ماريا .. أنا لن أذهب لأي مكان وانت تعلمين ذلك
    - Esperem. Não vou a lado nenhum sem os meus companheiros. Open Subtitles انتظروا ، لن أذهب إلى أى مكان بدون أفراد طاقمي
    Mas Não vou a lado nenhum, Sam. Open Subtitles ولكني لن أفارقك يا (سام).
    Não vou a lado nenhum, seu filho da mãe, comedor de porcaria. Open Subtitles لن اذهب الي اي مكان آكل لحوم البشر ياقذر
    Não vou a lado nenhum até que alguém me diga o que se passa. Open Subtitles لن اذهب لأى مكان حتى يقول لى شخصاُ ما ماذا يحدث
    O que queria dizer é que Não vou a lado nenhum... até o teu irmão me ajudar. Open Subtitles ما قصدته هو انني لن اذهب لأي مكان حتى يساعدني اخاك اولاً
    Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لن أذهب إلى مكان
    Não vou a lado nenhum, por isso vai-te habituando. Daqui não saio. Open Subtitles أنا لن أذهب لأى مكان, لذا إعتد على ذلك, سأظل هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد