Mas agora estou em casa e Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لكني في المنزل الآن و لن أذهب إلى أي مكان |
Não, Não vou a lado nenhum enquanto não responderes à pergunta. | Open Subtitles | لا، لن أذهب إلى أي مكان قبل أن تُجيب على سؤالي |
O meu lugar é aqui, pai. Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | مكاني هنا ، يا أبي لن أذهب إلى أيّ مكان. |
Não vou a lado nenhum até saber o paradeiro da estaca. | Open Subtitles | لن أبارح مكاني ريثما أعرف مكان وتد السنديان الأبيض. |
Eu sou um militar. Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | أنا أخدمُ في الجيش أنا لن أذهب لأيّ مكان |
Sim, certo. Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | نعم الحق ، أنا لا أذهب إلى أي مكان. |
Não vou a lado nenhum até me dizeres o que se está a passar. | Open Subtitles | لن أبرح مكاني حتى تخبرينني ماذا يجري. |
Mas quero dizer-lhe que Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | أردت فقط أن أخبركِ أنني لن أذهب إلى أي مكان |
Não vou a lado nenhum enquanto não me disser o que se passa. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان إلا أن تخبرني لماذا؟ |
O que tu precisares. Eu Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | أياً كان ما تريدين أنا لن أذهب إلى أي مكان |
Não vou a lado nenhum até você me dizer o que se está realmente a passar neste dique. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني مالذي يحدث حقا في هذا السد |
Eu Não vou a lado nenhum. Eu já paguei algumas das contas desta merda. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان لقد دفعت الكثير مِن الفواتير هنا |
Eu disse que te amo... e que Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ بأنّي أحبُّكَ و بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان |
Não vou a lado nenhum até alguém me disser o que se passa aqui. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أيّ مكان حتى يخبرني أحدكم ماذايحدثهنا. |
Sabes que Não vou a lado nenhum até chegares ao outro lado. Em segurança. | Open Subtitles | تعلمين أنّي لن أبارح مكاني ريثما تعودين للجانب الآخر سالمة. |
Mas não importa porque eu Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | .. ولكن هذا لا يهم ، لأنني لن أذهب لأيّ مكان |
Eu Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | -هل حصلت على الوقت. أنا لا أذهب إلى أي مكان. -هذا مدهش؟ |
Se ficar com ela, poderei protegê-la, por isso, Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | إن بقيت معها، فبإمكاني حمايتها لذا لن أبرح مكاني -هل أنت واثق من هذا؟ |
É como eu disse. Eu Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | كما قلت سابقا انا لن اذهب الى اي مكان |
Maria, Não vou a lado nenhum, sabes isso. | Open Subtitles | ماريا .. أنا لن أذهب لأي مكان وانت تعلمين ذلك |
- Esperem. Não vou a lado nenhum sem os meus companheiros. | Open Subtitles | انتظروا ، لن أذهب إلى أى مكان بدون أفراد طاقمي |
Mas Não vou a lado nenhum, Sam. | Open Subtitles | ولكني لن أفارقك يا (سام). |
Não vou a lado nenhum, seu filho da mãe, comedor de porcaria. | Open Subtitles | لن اذهب الي اي مكان آكل لحوم البشر ياقذر |
Não vou a lado nenhum até que alguém me diga o que se passa. | Open Subtitles | لن اذهب لأى مكان حتى يقول لى شخصاُ ما ماذا يحدث |
O que queria dizer é que Não vou a lado nenhum... até o teu irmão me ajudar. | Open Subtitles | ما قصدته هو انني لن اذهب لأي مكان حتى يساعدني اخاك اولاً |
Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لن أذهب إلى مكان |
Não vou a lado nenhum, por isso vai-te habituando. Daqui não saio. | Open Subtitles | أنا لن أذهب لأى مكان, لذا إعتد على ذلك, سأظل هنا |