Nós temos que viver na pureza... e morrer na pureza. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَعِيشَ في طهارة لكي نمَوت في طهارة |
Nós temos que dar-lhe a hipótese de viver a vida dela. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَعطيها الفرصة لتعَيْش حياتِها. |
Eu estava a pensar que Nós temos que parar de fazer isso. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر انه يجب علينا ان نتوقف عن فعل هذا. |
E, como nos ensina a Tora, nós somos feitos à imagem de Deus. Por isso, também Nós temos que ser compassivos. | TED | ونحن كما يُذكر في التوراة خلقنا على شاكلة الله لذا يتوجب علينا ان نكون رحماء مثله |
Mas Nós temos que jantar nalgum lado. Talvez só uma coisa rápida. | Open Subtitles | ما زال، نحن يجب أن نحظى بتناول الطعام في مكان ما فقط ولو قليل، ربما |
Às vezes Nós temos que conseguir conhecer pessoas diferentes. | Open Subtitles | أحياناً يجب علينا أن نتعرَّف على أشخاص مختلفين. |
Ok, agora Nós temos que pensar um novo movimento. | Open Subtitles | حسناً لكن الآن نحن يَجِبُ أَنْ نفكّرْ بتحرّك جديد. |
Dylan, Nós temos que planejar o casamento. | Open Subtitles | ديلان، نحن يَجِبُ أَنْ نُخطّطَ للزفاف |
Nós temos que desligar esta bomba. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نغلق هذه القنبلةِ. |
Nós temos que parar esta bomba. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَوقّفَ هذه القنبلةِ. |
Bem, Nós temos que encontrar um pai para ela. | Open Subtitles | صحيح نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدَ أبّ لها. |
Nós temos que nos afastar de um homem tão mau. | Open Subtitles | يجب علينا ان ننقل من الحي بسبب هذا الرجل الشرير |
Nós temos que os avisar. Nós temos que sair daqui primeiro. | Open Subtitles | يتوجب علينا تحذيرهم علينا ان نخرج من هنا اولاً |
Ouça, meu bem Nós temos que ouvir o Bucum... opu ele vai levar meu rabo preto em cana | Open Subtitles | اسمع,يا عزيزي, يجب علينا ان نسمع الي بيكوم والآ سوف يأخذ مؤخرتي الي السجن |
Bem, baseado nas outras linhas de tempo, Nós temos que assumir que ele está escondendo o corpo dela agora mesmo. | Open Subtitles | حسنا بناء على التسلسل الزمني للجرائم الاخرى علينا ان نفترض انه يخبئ جثتها الآن |
Nós temos que solucionar isto sem danos para as meninas ou para a reputação dos USA. | Open Subtitles | نحن يجب أن نحل هذا بدون التسبب في أذى للفتيات أو سمعة الولايات المتحدة |
Nós temos que o encontrar. Por isso liguem, liguem a toda a gente. | Open Subtitles | نحن يجب أن نجده لذا إتصلوا بالجوار إتصلوا بالجميع |
Louis, Nós temos que pegar o dinheiro. | Open Subtitles | لويس، نحن يجب أن نحصل على المال. |
Os vigaristas movem-se depressa, Nós temos que nos mover mais depressa ainda. | TED | فالمحتالون يتحركون بسرعة: يجب علينا أن نكون أسرع. |
Vocês destruam isto tudo. Nós temos que ir embora. | Open Subtitles | تشجعوا أيها الرفاق وإنحنوا بعدها يجب علينا أن نفترق |
Desculpa, querido, Nós temos que receber o dinheiro. | Open Subtitles | أسفة يا طفلي ، يجب علينا أن نحصل على النقود |
Independente do que ela está passando, Nós temos que detê-la. | Open Subtitles | أيّا كان الأمر الذي تمر به فعلينا أن نوقفها |