ويكيبيديا

    "na américa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في أمريكا
        
    • في أميركا
        
    • فى أمريكا
        
    • فى امريكا
        
    • في امريكا
        
    • بامريكا
        
    • في أميريكا
        
    • في الولايات المتحدة
        
    • وأمريكا
        
    • في اميركا
        
    • أمريكا في
        
    • إلى أمريكا
        
    • بأمريكا
        
    • بأميركا
        
    • لأمريكا
        
    Este episódio levou à minha primeira hospitalização na América. TED أدى هذا الحادث إلى استشفائي الأول في أمريكا.
    A maior parte das escolas na América gasta menos de 7500 dólares por ano para ensinar uma criança. TED معظم المدارس في أمريكا تنفق أقل من سبعة آلاف وخمسمئة دولار سنوياً , لتعليم طفل واحد
    Dezenas de milhares de pessoas morreram devido a superbactérias resistentes a antibióticos, na América do Norte, no ano passado. TED أنظروا، يموت عشرات الآلاف من الأشخاص بسبب الميكروبات المقاومة للمضادات في أمريكا الشمالية فقط في العام الماضي.
    Vocês não podem comprar uma passagem comercial para ir ao espaço na América, não se pode fazer. Podem comprá-lo na Rússia. TED انتم لا تستطيعون شراء تذكرة تجارياً و الطيران إلى الفضاء في أميركا لا تستطيعون ذلك. بامكانكم شرائها في روسيا.
    Isso não é possível na América Latina, onde a terra é detida por uma pequena elite descendente dos conquistadores. TED ذلك ليس ممكناً فى أمريكا اللاتينية حيث الأرض تُمتلك بواسطة مجموعة قليلة جداً من الأغنياء الأسبان القدامى.
    Não temos razão para ficar, as mulheres são tratadas com igualdade na América. Open Subtitles نحن نعامل خطأ هنا , النساء يعاملون بالتساوى مع الرجال فى امريكا
    Desculpe, mas na América não é permitido fumar nos aquários. Open Subtitles لو سمحت في امريكا لايسمح بالتدخين عند حوض الاسماك.
    Voltam para casa e descobrem que 80% das árvores na América do Norte e na Europa perderam as folhas. TED وعندما تأتي للمنزل , تكتشف أن 80 في المئة من الأشجار في أمريكا الشمالية وأوروبا أسقطت أوراقها
    Cada equipa será liderada por um homem que tenha residido na América. Open Subtitles سيتم قيادة كل مجموعة بواسطة رجل قد عاش فعلا في أمريكا
    Segundo a tua teoria, os sacerdotes astecas demoraram cinco anos... para chegarem aqui vindos de algures na América Central. Open Subtitles وفقا لنظريتك استغرق أمر كهنة الأزتك خمس سنوات للوصول الى هنا من مكان ما في أمريكا الوسطى
    Há dez anos, um da raça dele foi eliminado por uma força de elite na América Central. Open Subtitles منذ عشرة سنوات واحد من نوعيته دمر فريق من نخبة القوات الخاصة في أمريكا الوسطى.
    na América, no gueto, a vida pode ser tão boa. Open Subtitles فقط في أمريكا وفي حيّ السّود تكون الحياة بهذه الروعة
    "Querida Kasia, Nicky e eu estamos finalmente em segurança na América. Open Subtitles عزيزتي كاسيا، نيكي وأنا بأمان أخيرا وبخير هنا في أمريكا.
    Na verdade, eles nunca sequer tocaram na América, pois não? Open Subtitles في حقيقة الأمر، لم يُغنّوا في أميركا قط، صحيح؟
    O meu pai adotivo, naquele jantar, deu-me uma direção e motivou-me e deu-me um propósito para viver na América. TED والدي بالتبني ألهمني الاتجاه في ذلك العشاء و حفزني و أعطاني الغاية للعيش في أميركا
    Segundo o Instituto Guttmacher, uma em cada três mulheres, na América, fará um aborto na vida. TED وفقاً لمؤسسة غاتماكر واحدة من كل ثلاث نساء في أميركا ستخضع لعملية إجهاض واحدة على الاقل خلال حياتها.
    Pensamos lançá-lo na América no final do Outono e aqui, no Natal ou no início do Ano Novo. Open Subtitles سيعرض فى أمريكا فى نهاية الخريف وهنا فى الكريسماس او فى وقت مبكر من ذات العام
    Quanto dinheiro, mais ou menos, têm os sauditas investido na América? Open Subtitles كم كان مبلغ المال الذى استثمره السعوديون فى أمريكا تقريبا؟
    Se isso o sossega, frequentei as melhores escolas de Medicina na América Central. Open Subtitles اذا ذلك سيشعرك بالراحة أنا كنت فى مدرسة الطب فى امريكا الوسطى
    Os nossos empregados montam póneis, vocês têm empregados na América? Open Subtitles يركب خدمنا المهور .. هل تملكون خدما في امريكا
    Hoje é dia 4 de Julho e eu acredito na América. Open Subtitles اليوم الرابع من يوليو و انا اؤمن بامريكا
    Somos um grupo de homens de raízes africanas que vive na América. Open Subtitles نحنُ مجموعةً منَ الرِجال جُذورُنا في أفريقيا و نَعيشُ في أميريكا
    Eu sou professor e praticante de educação cívica na América. TED أنا معلم وممارس للتربية المدنية في الولايات المتحدة.
    Isto é, mais ou menos, o que podemos ver em cada esquina, na Grã-Bretanha, na Europa, na América do Norte. TED لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Sabes muito bem que em qualquer bar na América existem dez miúdas mais giras e mais interessadas em dormirem comigo Open Subtitles انت تعرف تماما بان اي حانة او اي مكان في اميركا يوجد به العديد من الفتيات جميلات واكثر منهن للنوم معي
    na América, chamamos ao peixe o frango do mar. Open Subtitles في أمريكا في الحقيقة ندعوه دجاج سمك البحر
    No ano passado, estive na América Latina e na China a falar sobre os fundamentos da cirurgia laparoscópica. TED في السنة الماضية ذهبت إلى أمريكا اللاتينية وذهبت إلى الصين، لأتكلم عن أساسيات جراحة تنظير جوف البطن.
    Vamos comer estas vacas. E estas vacas são basicamente consumidas na América do Sul, no Brasil e na Argentina. TED والتي سنستهلكها نحن. وتستهلك هذه اللحوم أساسا بأمريكا الجنوبية، بالبرازيل والأرجنتين. فلا يتم تصديرها إلى هنا.
    E apesar de tudo, eu ainda acredito na América. TED وبصرف النظر عن كل شيء، لا أزال أؤمن بأميركا.
    Em 2003, houve um concurso para projetos para o Templo Bahá'i na América do Sul. TED إذًا، في 2003، كان هناك دعوة مفتوحة للتصاميم من أجل معبد البهائي لأمريكا الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد