Francamente, querido, um dia destes, ainda acerta na cabeça de alguém. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سوف تسقط على رأس شخص ما. |
Dá um tiro na cabeça de Sr. Farrell e vai-te embora. | Open Subtitles | اطلق النار على رأس السيد فاريل و قد سيارتك بعيدا |
Compreendo. Era a maçã que caiu na cabeça de Newton, | Open Subtitles | فهمت، التفاحة التي سقطت على رأس نيوتن هي العلم |
Vindo do nada, um direito de Albini acerta na cabeça de Hollywood e façam as contas! | Open Subtitles | يقوم البيني بضرب هوليوود لكمة في رأسه وإلى الاسفل |
É impossível imaginar o que há na cabeça de alguém quando eles sabem que estão para morrer. | Open Subtitles | لإنني سوف اتقيأ مثل فتاة من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما |
O 6º tiro, o mortal, fotograma 313, acerta na cabeça de Kennedy, à frente. | Open Subtitles | الكادر 313 , أصابة كينيدي في الرأس من الجبهة |
Muito pior do que por uma arma na cabeça de alguém. | Open Subtitles | أسوأ بكثير من مجرد وضع مسدّس على رأس أحد ما |
Depois, tira a sua arma, avança... e mete uma bala na cabeça de cada homem. | Open Subtitles | ثم تسحب مسدسك و تسير نحو ثم تطلق رصاصة على رأس كل منهم |
- Venha, tenente. Só mesmo um desenho atiraria, um cofre na cabeça de alguém. | Open Subtitles | كما تقذف شخصية كرتونية خزنة على رأس رجل ما |
Se o vires pôr o chapéu vermelho na cabeça de alguém, tira montes de fotografias. | Open Subtitles | إذا رأيته يضع ذلك القبعة الحمراء على رأس أحد اضغط هنا |
Que tipo de diversão envolve um saco de plástico na cabeça de uma rapariga? | Open Subtitles | أي نوع من المرح ينطوي على كيس بلاستيك على رأس فتاة شابة؟ |
O Sr. Verma dizia sempre: "Atira uma pedra ao ar e ela cairá na cabeça de um milionário. | Open Subtitles | يُقال أنه إذا رميت حجراً في الهواء سوف تسقط على رأس المليونير |
Um buraco na cabeça de alguém torna fácil ler a sua mente. | Open Subtitles | من السهل قراءة أفكار من لديه فتحة في رأسه بارون لذا... |
É o mesmo que perguntar porque tens de acreditar na gravidade para saber se atirares uma pedra de um penhasco pode acertar na cabeça de alguém. | Open Subtitles | ذلك يشبه أن تسأل لماذا يجب عليك أن تؤمن بالجاذبية الأرضية لتعرف أنك إذا رميتَ حجراً من أعلى الجرف فإنه سيصيب شخصاً ما في رأسه |
O "design" existe na natureza, mas não existe na cabeça de ninguém. | TED | التصميم هناك في الطبيعة، ولكنه ليس في عقل اي شخص. |
Eles sabem até o que vai agora na cabeça de César, um instante depois de ele pensar. | Open Subtitles | إنّهم حتّى يعلمون ما يجري في عقل سيزر الآن مباشرة بعد أن يفكّر به |
Pode até acertar na cabeça de uma gaivota. | Open Subtitles | إذا كنت سوط ذلك الحق، قد ضرب أحد طيور النورس في الرأس. |
Para perceber melhor como funciona este processo complexo, colámos um pequeno imã natural na cabeça de um bicho-da-seda, na fieira. | TED | من أجل فهم أفضل لكيف تجري هذه العملية المعقدة، لصقنا مغناطيس أرضي صغير إلى رأس دودة قز، إلى مغزال. |
A questão é, ele deu um tiro na cabeça de um dragão-de-komodo. | Open Subtitles | المغزى هو أن هذا الشاب أطلق النار في رأس التنين مباشرة. |
A pergunta na cabeça de todos e: | Open Subtitles | ..السؤال الذي يدور في بال كل شخص , هو .. |
Entendo. Nunca sabemos o que se passa na cabeça de alguém. | Open Subtitles | فهمت لا تعلم مالذي يجري بداخل رأس شخص ما |
Deus pôs a ideia na cabeça de um médico para criar um antibiótico que cura a tuberculose. | Open Subtitles | قامَ بوضع الفكرة داخل رأس دكتور كي يخترع المضاد الحيوي الذي عالج مرض السل |
foi numa briga de bar onde o meu cliente interveio entre dois tipos que brigavam e atirou na cabeça de um. | Open Subtitles | في شجار مع رجلين في حانة كان الرجل يقاتل ويضرب الناس على الرؤوس |