ويكيبيديا

    "na capa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على الغلاف
        
    • على غلاف
        
    • في الصفحة
        
    • على الصفحة
        
    • على الغطاء
        
    • علي الغلاف
        
    • على غلافها
        
    • على صورة الغلاف
        
    • في أغلفة
        
    Já sem mencionar que era suposto eu estar na capa. Open Subtitles ناهيك عن أنه كان يفترض أن اكون على الغلاف
    Em Agosto de 2006. Reese Witherspoon estava na capa. Open Subtitles مجلة عام 2006 كانت ريس ويذرسبون على الغلاف
    É mesmo, e não tem muitos quadradinhos com mulheres com asas a amamentar um bebé bem na capa. Open Subtitles هذه دونً عن كثير من القصص المصورة فيها امرأة مجنحة ,تقوم بإرضاع طبيعي لطفل على الغلاف
    Tem de ser uma coisa séria se o The New York Times publica uma história na capa de domingo, 17 de fevereiro, sobre brincar. TED يجب أن يكون الأمر جديا إذا كانت صحيفة نيويورك تايمز ضعت على غلاف العدد السابع عشر من فبراير ليوم الأحد موضوع اللعب
    A história na capa da newsletter sobre o humilhante enxerto de porrada, não te incomoda nem um bocadinho? Open Subtitles وجودك في الصفحة الأولى حول إذلالك وتعرضك للضرب لا يضايقك مطلقا؟ ؟
    (Risos) Se ele pegar num livro na livraria, pode obter uma classificação da Amazon que aparece projetada na capa do livro. TED ههههههه إذا حمل كتاب في المكتبة يحصل على تقييم أمازون له والتي تعرض على الغلاف هذا كتاب جوان ، متحدثنا السابق
    Envie-a para a Time e sugira que saia na capa. Open Subtitles أرسل هذا الموضوع لوقت وتشير إلى أن تنورة على الغلاف.
    Salta do ginásio, cai morto na rua e sairás na capa. Open Subtitles اذهب إلى النادى الصحى شوه سمعتك فى الشوارع وادخل على الغلاف.
    Um belo momento com o cão. Está aqui na capa. Open Subtitles وهذه صورة لي في لحظة مرحة مع الكلب، وها هي صورتك على الغلاف
    Serviram-se dele para nos lixar. Aposto que só te põem a ti na capa. Open Subtitles لقد أستخدموه ليخدعنا, من المحتمل أن يضعوك أنت فقط على الغلاف
    Crianças, chegaram as listas telefónicas... e a vossa fotografia está na capa! - Boa! Open Subtitles وصل دليل الهواتف الجديد وصورتكما على الغلاف
    - É péssimo. Desiste, fracalhote, e não ponhas o teu telefone na capa, palerma. Open Subtitles استسلم يافاشل،ولاتضع رقمك على الغلاف ايها الغبي
    Metem uma foto dum balão meteorológico na capa e dizem que é uma invasão alienígena. Open Subtitles تلتقط صورة بالون الطقس الجوي وتضعه على الغلاف وتقول عنه غزو الكائنات الفضائية
    Querida, eu olhei para o folheto... e lá tinha um Fiesta na capa... e não um Bingo. Open Subtitles كانت هناك صوره لمهرجان على الغلاف وليست البينجو
    Mas nunca sonhei que o meu filho viria na capa. Open Subtitles لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة ابني على الغلاف
    Recentemente publicámos o maior estudo longitudinal de sempre sobre o crescimento "online" das notícias falsas na capa da revista Science em março deste ano. TED وقد نشرنا مؤخرًا أكبر دراسة طوليّة عن انتشار الأخبار الخاطئة في الويب على غلاف مجلة ساينس في شهر مارس من هذه السنة.
    Devia ter uma foto na capa do Jornal da Associação Médica. Open Subtitles يجب ان توضع صورتها على غلاف جريدة ايه إم إيه
    Entretanto, coloca esse inútil na capa de todos os jornais a desculpar-se por ter nascido. Open Subtitles اعني, احصل على احمق عديم الفائده في الصفحة الأولى من كل جريدة يعتذر على انه ولد
    Posso até ver, na capa do Washington Post... Open Subtitles الآن أستطيع أن أراها، على الصفحة الأولى من الـ واشنطن بوست
    Já te estou a ver na capa da 'Hello! Open Subtitles أووه ، أستطيع تخيلك على الغطاء من الآن
    A fama aguarda a moça que sair na capa da Vanity do 50° aniversário. Open Subtitles التي علي الغلاف في الاحتفال الخمسيني لفانيتي
    Aqui está a única coisa em que estou na capa. Open Subtitles وهذه هي المجلة الوحيدة التي وضعوا صورتي على غلافها
    Contratamos jornalistas Provocadores... paramos de colocar patricinhas de Hollywood na capa. Open Subtitles نبعد الكتاب الإستفزازيينَ. نتوقفعنوضعحمقى"هوليود" على صورة الغلاف.
    Não apareci na capa da Time com uma cara falsa de humilde. Open Subtitles ولم أظهر في أغلفة المجلات مع وجهٍ يعلوه التواضع الزائف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد