Já sem mencionar que era suposto eu estar na capa. | Open Subtitles | ناهيك عن أنه كان يفترض أن اكون على الغلاف |
Em Agosto de 2006. Reese Witherspoon estava na capa. | Open Subtitles | مجلة عام 2006 كانت ريس ويذرسبون على الغلاف |
É mesmo, e não tem muitos quadradinhos com mulheres com asas a amamentar um bebé bem na capa. | Open Subtitles | هذه دونً عن كثير من القصص المصورة فيها امرأة مجنحة ,تقوم بإرضاع طبيعي لطفل على الغلاف |
Tem de ser uma coisa séria se o The New York Times publica uma história na capa de domingo, 17 de fevereiro, sobre brincar. | TED | يجب أن يكون الأمر جديا إذا كانت صحيفة نيويورك تايمز ضعت على غلاف العدد السابع عشر من فبراير ليوم الأحد موضوع اللعب |
A história na capa da newsletter sobre o humilhante enxerto de porrada, não te incomoda nem um bocadinho? | Open Subtitles | وجودك في الصفحة الأولى حول إذلالك وتعرضك للضرب لا يضايقك مطلقا؟ ؟ |
(Risos) Se ele pegar num livro na livraria, pode obter uma classificação da Amazon que aparece projetada na capa do livro. | TED | ههههههه إذا حمل كتاب في المكتبة يحصل على تقييم أمازون له والتي تعرض على الغلاف هذا كتاب جوان ، متحدثنا السابق |
Envie-a para a Time e sugira que saia na capa. | Open Subtitles | أرسل هذا الموضوع لوقت وتشير إلى أن تنورة على الغلاف. |
Salta do ginásio, cai morto na rua e sairás na capa. | Open Subtitles | اذهب إلى النادى الصحى شوه سمعتك فى الشوارع وادخل على الغلاف. |
Um belo momento com o cão. Está aqui na capa. | Open Subtitles | وهذه صورة لي في لحظة مرحة مع الكلب، وها هي صورتك على الغلاف |
Serviram-se dele para nos lixar. Aposto que só te põem a ti na capa. | Open Subtitles | لقد أستخدموه ليخدعنا, من المحتمل أن يضعوك أنت فقط على الغلاف |
Crianças, chegaram as listas telefónicas... e a vossa fotografia está na capa! - Boa! | Open Subtitles | وصل دليل الهواتف الجديد وصورتكما على الغلاف |
- É péssimo. Desiste, fracalhote, e não ponhas o teu telefone na capa, palerma. | Open Subtitles | استسلم يافاشل،ولاتضع رقمك على الغلاف ايها الغبي |
Metem uma foto dum balão meteorológico na capa e dizem que é uma invasão alienígena. | Open Subtitles | تلتقط صورة بالون الطقس الجوي وتضعه على الغلاف وتقول عنه غزو الكائنات الفضائية |
Querida, eu olhei para o folheto... e lá tinha um Fiesta na capa... e não um Bingo. | Open Subtitles | كانت هناك صوره لمهرجان على الغلاف وليست البينجو |
Mas nunca sonhei que o meu filho viria na capa. | Open Subtitles | لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة ابني على الغلاف |
Recentemente publicámos o maior estudo longitudinal de sempre sobre o crescimento "online" das notícias falsas na capa da revista Science em março deste ano. | TED | وقد نشرنا مؤخرًا أكبر دراسة طوليّة عن انتشار الأخبار الخاطئة في الويب على غلاف مجلة ساينس في شهر مارس من هذه السنة. |
Devia ter uma foto na capa do Jornal da Associação Médica. | Open Subtitles | يجب ان توضع صورتها على غلاف جريدة ايه إم إيه |
Entretanto, coloca esse inútil na capa de todos os jornais a desculpar-se por ter nascido. | Open Subtitles | اعني, احصل على احمق عديم الفائده في الصفحة الأولى من كل جريدة يعتذر على انه ولد |
Posso até ver, na capa do Washington Post... | Open Subtitles | الآن أستطيع أن أراها، على الصفحة الأولى من الـ واشنطن بوست |
Já te estou a ver na capa da 'Hello! | Open Subtitles | أووه ، أستطيع تخيلك على الغطاء من الآن |
A fama aguarda a moça que sair na capa da Vanity do 50° aniversário. | Open Subtitles | التي علي الغلاف في الاحتفال الخمسيني لفانيتي |
Aqui está a única coisa em que estou na capa. | Open Subtitles | وهذه هي المجلة الوحيدة التي وضعوا صورتي على غلافها |
Contratamos jornalistas Provocadores... paramos de colocar patricinhas de Hollywood na capa. | Open Subtitles | نبعد الكتاب الإستفزازيينَ. نتوقفعنوضعحمقى"هوليود" على صورة الغلاف. |
Não apareci na capa da Time com uma cara falsa de humilde. | Open Subtitles | ولم أظهر في أغلفة المجلات مع وجهٍ يعلوه التواضع الزائف |